# Ukrainian translation of Domain ip (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain ip (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "List type"
msgstr "Тип списку"
msgid "Domain Access"
msgstr "Доступ до доменів"
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-адреси"
msgid "set"
msgstr "встановлено"
msgid "list type"
msgstr "тип списку"
msgid "The IP address/range %ip was deleted."
msgstr ""
"IP-адреса/діапазон %ip були успішно "
"видалені."
msgid "Delete IP range"
msgstr "Видалити діапазон IP"
msgid "IP range start / Single IP-address"
msgstr "Початок IP-діапазону / Окрема IP-адреса"
msgid ""
"Enter IP-address (100.100.100.100). If range end is specified, it will "
"be used as start of the range, otherwise as a single IP-address."
msgstr ""
"Введіть IP-адресу (100.100.100.100). Якщо "
"зазначено кінець діапазону, вона буде "
"вважатися початком діапазону, в "
"іншому випадку — окремою IP-адресою."
msgid "IP range end (optional)"
msgstr "Кінець IP-діапазону (необов'язоковий)"
msgid "If entered, the banned ip will be treated as a range."
msgstr ""
"Якщо введено, заборонена IP-адреса буде "
"вважатися діапазоном."
msgid "Choose list type."
msgstr "Оберіть тип списку."
msgid "The IP address %ip has been %list."
msgstr "IP-адреса %ip була успішно %list."
msgid "Deleted %ip from banned ip-ranges"
msgstr ""
"Видаляється %ip із заборонених "
"IP-діапазонів"
msgid "IP(/range start) is not a valid IP address."
msgstr ""
"IP-адреса (початок діапазону) не є "
"припустимою IP-адресою."
msgid "IP range end is not a valid IP address."
msgstr ""
"Кінець IP-діапазону не є припустимою "
"IP-адресою."
msgid "Click here to manage error message showed to banned user."
msgstr ""
"Натисніть сюди, щоб переглянути "
"повідомлення про помилку, показуване "
"забороненому користувачеві."
msgid "Owner of this list."
msgstr "Власник цього списку"
msgid "Yes. I want to add my own ip into Blacklist."
msgstr ""
"Так. Я хочу, щоб додати свій власний IP в "
"чорний список."
msgid "Sorry, you are banned for this site."
msgstr ""
"Перепрошуємо, ви заборонені на цьому "
"сайті."
msgid "Error message showed to banned user."
msgstr ""
"Повідомлення про помилку, показуване "
"забороненому користувачеві."
msgid "This error message will be available for all domains."
msgstr ""
"Це повідомлення про помилку буде "
"доступна для всіх доменів."
msgid "Message could not exceed 10000 letters."
msgstr ""
"Повідомлення не може перевищувати 10000 "
"літер."
msgid ""
"Please enter your name for your ip, so other administrators can "
"recognize this ip."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть вашу назву для IP, "
"щоб інші адміністратори могли його "
"впізнати."
msgid "Ip"
msgstr "Ip"
msgid "Add your name for your ip"
msgstr "Додати свою назву для ip"
