# Ukrainian translation of Domain Analytics (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Analytics (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Domain Access"
msgstr "Доступ до доменів"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Залежить від: !dependencies"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">вимкнено</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">увімкнено</span>)"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Додати відстеження певних сторінок"
msgid "Warning message"
msgstr "Попереджувальне повідомлення"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "відстежувати чи ні"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Додати відстеження певних ролей"
msgid "Track internal search"
msgstr "Відстежувати внутрішній пошук"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "Відстежувати рекламу AdSense"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"Якщо вибрано, ваша реклама AdSense буде "
"відстежуватися"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вкажіть сторінки, використовуючи "
"шляхи до них. Вводити по одному шляху "
"на рядок. Позначка '*' означає будь-який "
"символ. Приклади шляхів: %blog для "
"сторінки блоґу і %blog-wildcard для кожного з "
"персональних блоґів. %front — головна "
"сторінка."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Сторінки на яких цей PHP-код повертає "
"<code>TRUE</code> (тільки для експертів)"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Якщо вибрано опцію PHP, вставляйте код "
"PHP між %php. Не забувайте що виконання "
"некоректного коду PHP може порушити "
"роботу вашого сайту."
msgid "Anonymize visitors IP address"
msgstr "Анонімізувати IP адреси відвідувачі"
msgid ""
"Tell Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker "
"objects by removing the last octet of the IP address prior to its "
"storage. Note that this will slightly reduce the accuracy of "
"geographic reporting. In some countries it is not allowed to collect "
"personally identifying information for privacy reasons and this "
"setting may help you to comply with the local laws."
msgstr ""
"Наказати Google Analytics зробити анонімною "
"інформацію, відправлену "
"відстежувачем об'єктів, видаливши "
"останній набір цифр IP-адреси до його "
"зберігання. Зазначимо, що це призведе "
"до деякого зниження точності "
"географічної звітності. В деяких "
"країнах не дозволяється збирати "
"особисту інформацію з причин "
"конфіденційності і цей параметр може "
"допомогти вам дотримуватися місцевих "
"законів."
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
msgstr ""
"Дозволити користувачам "
"персоналізувати відстеження на "
"сторінці облікового запису."
msgid "No customization allowed"
msgstr "Персоналізація заборонена"
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
msgstr ""
"За замовчуванням відстеження "
"увімкнено, користувачі з правами "
"\"%permission\" можуть його вимкнути"
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
msgstr ""
"Початково відстеження вимкнено, "
"користувачі з правами \"%permission\" можуть "
"його увімкнути"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "На всіх сторінках, крім перерахованих"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Тільки для перелічених сторінок"
msgid "Track clicks on mailto links"
msgstr ""
"Відстежувати переходи за посиланнями "
"на електронну пошту (mailto)"
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
msgstr ""
"Відстежувати завантаження (переходи "
"на файлові посилання) для наступних "
"розширень"
msgid "List of download file extensions"
msgstr ""
"Список розширень завантажуваних "
"файлів"
msgid ""
"A file extension list separated by the | character that will be "
"tracked as download when clicked. Regular expressions are supported. "
"For example: !extensions"
msgstr ""
"Список розширень файлів, розділених "
"символом |, які будуть відстежені як "
"завантаження при переході. "
"Підтримуються регулярні вирази. "
"Наприклад: !extensions"
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Що відстежувати?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "Один домен (за замовчуванням)"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "Один домен з кількома піддоменами"
msgid "Multiple top-level domains"
msgstr "Декілька доменів верхнього рівня"
msgid "List of top-level domains"
msgstr "Список доменів верхнього рівня"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Додати лише для вибраних ролей"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Додати для всіх ролей, крім вибраних"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Якщо не вибрано жодної ролі, то "
"стеження буде проводитися за всіма "
"користувачами. Якщо користувач одну з "
"позначених ролей, то цей користувач "
"буде відстежений (або вилучений з "
"відстеження, залежно від налаштувань "
"вище)"
msgid "Track clicks on outbound links"
msgstr ""
"Відстежувати переходи за посиланнями "
"на зовнішні сайти"
msgid "Universal web tracking opt-out"
msgstr ""
"Універсальна відмова від "
"веб-відстеження"
msgid ""
"If checked, internal search keywords are tracked. You must configure "
"your Google account to use the internal query parameter "
"<strong>search</strong>. For more information see <a "
"href=\"@url\">Setting Up Site Search for a Profile</a>."
msgstr ""
"Якщо позначено, відстежуватимуться "
"ключові слова внутрішнього пошуку. "
"Для цього необхідно налаштувати "
"обліковий запис Google на використання "
"внутрішнього параметру запиту "
"<strong>search</strong>. Докладна інформація на "
"сторінці <a href=\"@url\">Налаштування "
"пошуку на сайті для профілю</a>."
msgid ""
"If you selected \"Multiple top-level domains\" above, enter all "
"related top-level domains. Add one domain per line. By default, the "
"data in your reports only includes the path and name of the page, and "
"not the domain name. For more information see section <em>Show "
"separate domain names</em> in <a href=\"@url\">Tracking Multiple "
"Domains</a>."
msgstr ""
"Якщо вище обрано \"Декілька доменів "
"верхнього рівня\", введіть тут всі "
"пов’язані домени верхнього рівня. "
"Додавати треба по одному домену на "
"рядок. За замовчуванням дані у звітах "
"містять лише шлях та назву сторінки і "
"не містять доменне ім’я. Додаткову "
"інформацію дивіться у розділі  "
"<em>Показ окремих доменних імен</em> на "
"сторінці <a href=\"@url\">Відстеження "
"кількох доменів</a>."
msgid ""
"If enabled and your server receives the <a "
"href=\"@donottrack\">Do-Not-Track</a> header from the client browser, "
"the Google Analytics module will not embed any tracking code into your "
"site. Compliance with Do Not Track could be purely voluntary, enforced "
"by industry self-regulation, or mandated by state or federal law. "
"Please accept your visitors privacy. If they have opt-out from "
"tracking and advertising, you should accept their personal decision. "
"This feature is currently limited to logged in users and disabled page "
"caching."
msgstr ""
"Якщо увімкнено і ваш сервер отримує "
"заголовок <a href=\"@donottrack\">Do-Not-Track</a> від "
"клієнтського браузера, модуль Google "
"Analytics не додаватиме на сайт жодного "
"коду відстеження. Сумісність з Do Not Track "
"може бути чисто добровільною, "
"забезпечуватися саморегулюванням "
"галузі, або вимагатися за законом "
"штату або федеральним законом. Будь "
"ласка, поважайте конфіденційність "
"ваших відвідувачів. Якщо вони "
"відмовляються від стеження та "
"реклами, потрібно прийняти їх "
"особисте рішення. Ця функція в даний "
"час обмежується зареєстрованими "
"користувачами і вимкненим кешуванням "
"сторінок."
msgid "Track messages of type"
msgstr ""
"Відстежувати повідомлення наступних "
"типів:"
msgid ""
"This will track the selected message types shown to users. Tracking of "
"form validation errors may help you identifying usability issues in "
"your site. Keep in mind that Google allows a maximum of 500 events per "
"session only and every message is tracked as one individual event. If "
"the limit has been exceeded no further events are tracked, but normal "
"page tracking is not effected. Messages from excluded pages cannot "
"tracked."
msgstr ""
"Відстежуватимуться повідомлення, що "
"відображуться користувачам, обраних "
"типів. Відстеження помилок перевірки "
"форм можуть допомогти ідентифікувати "
"проблеми з зручністю користування "
"сайтом. За кожний візиту (сеанс "
"користувача) може бути відстежено "
"максимум близько 500 комбінованих "
"GATC-запитів (події і перегляди "
"сторінок). Кожне повідомлення "
"відстежується як окрема подія. При "
"перевищенні обмеження додаткові "
"події можуть не відстежуватися, але "
"відстеження звичайних сторінок "
"триває далі. Повідомлення з вилучених "
"сторінок не будуть відстежуватися."
msgid "Track DoubleClick data"
msgstr "Відстежувати дані DoubleClick"
msgid ""
"If checked, the alternative Google <a "
"href=\"@doubleclick\">DoubleClick data tracking</a> is used to enable "
"AdWords remarketing features. If you choose this option you will need "
"to <a href=\"@privacy\">update your privacy policy</a>."
msgstr ""
"Якщо позначено, для увімкнення "
"функції ремаркетингу AdWords "
"використовується альтернативне <a "
"href=\"@doubleclick\">відстеження даних "
"DoubleClick</a>. При використанні цієї опції "
"необхідно <a href=\"@privacy\">оновити "
"політику конфіденційності</a>."
