# Danish translation of Domain Analytics (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Analytics (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Afhænger af: !dependencies"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">deaktiveret</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">aktiveret</span>)"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Tilføj sporing til specifikke sider"
msgid "Warning message"
msgstr "Advarsel"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "til- eller afmeld sporing"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Tilføj sporing af specifikke roller"
msgid "Track internal search"
msgstr "Spor intern søgning"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "Spor AdSende reklamer"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr "Sporer dine AdSense reklamer i din Google Analytics konto."
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelelse"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Angiv sider ved at bruge deres stier. Indtast én sti pr. linje. "
"'*'-tegnet er joker. Eksempler på stier er %blog for blogsiden og "
"%blog-wildcard for alle personlige blogs. %front er forsiden."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Sider hvor denne PHP-kode returnerer <code>TRUE</code> (kun for "
"eksperter)"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Hvis PHP-tilstanden er valgt, kan du indtaste PHP-kode mellem %php. "
"Bemærk at afvikling af ugyldig PHP-kode kan få dit Drupal-site til "
"at holde op med at virke."
msgid "Anonymize visitors IP address"
msgstr "Anonymisér besøgendes IP-adresser"
msgid ""
"Tell Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker "
"objects by removing the last octet of the IP address prior to its "
"storage. Note that this will slightly reduce the accuracy of "
"geographic reporting. In some countries it is not allowed to collect "
"personally identifying information for privacy reasons and this "
"setting may help you to comply with the local laws."
msgstr ""
"Bed Google Analytics om at anonymisere den information der bliver "
"sendt af tracker-objekterne ved at fjerne den sidste oktet af "
"IP-adressen før den gemmes. Bemærk at dette formindsker "
"nøjagtigheden af geografisk sporing en smule. I visse lande er det "
"ikke tilladt indsamle information som kan bruges til at identificere "
"en person, så denne indstilling kan hjælpe dig med at overholde "
"lokale love."
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
msgstr "Lad brugerne tilpasse sporing på deres profilside"
msgid "No customization allowed"
msgstr "Ingen tilpasning tilladt"
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
msgstr ""
"Sporing er aktiveret som standard, brugere med %permission kan "
"framelde sig"
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
msgstr ""
"Sporing er deaktiveret som standard, brugere med %permission kan "
"tilmelde sig"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Alle sider undtagen de valgte sider"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Kun de viste sider"
msgid "Track clicks on mailto links"
msgstr "Spor klik på mailto links"
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
msgstr "Spor downloads (klik på links til filer) af følgende filtyper"
msgid "List of download file extensions"
msgstr "Liste af filtyper"
msgid ""
"A file extension list separated by the | character that will be "
"tracked as download when clicked. Regular expressions are supported. "
"For example: !extensions"
msgstr ""
"En liste af filtyper som bliver sporet ved download, adskilt med "
"|-tegnet. Regulære udtryk er understøttet. For eksempel: !extensions"
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Hvad sporer du?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "Et enkelt domæne (standard)"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "Ét domæne med flere subdomæner"
msgid "Multiple top-level domains"
msgstr "Flere top-level domæner"
msgid "List of top-level domains"
msgstr "Liste af top-level domæner"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Tilføj kun til de valgte roller"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Tilføj til alle roller undtagen de valgt"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Hvis ingen af rollerne er valgt spores alle brugerne. Hvis en bruger "
"har en af de valgte roller vil den pågældende bruger blive sporet "
"(eller ikke, afhængigt af indstillingerne ovenfor)."
msgid "Track clicks on outbound links"
msgstr "Spor klik på udgående links"
msgid "Universal web tracking opt-out"
msgstr "Universel afmelding af web tracking"
