# Bulgarian translation of Domain Access (7.x-3.15)
# Copyright (c) 2018 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (7.x-3.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "weight"
msgstr "Тегло"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Email address"
msgstr "Имейл адрес"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройките са запазени."
msgid "none"
msgstr "не"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Node ID"
msgstr "Номер"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Разширени настройки"
msgid "Updated"
msgstr "Обновено"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Update options"
msgstr "Опции за обновяването"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Site name"
msgstr "Име на сайта"
msgid "Site slogan"
msgstr "Слоган"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "Search settings"
msgstr "Настройки за търсене"
msgid "active"
msgstr "активен"
msgid "configure"
msgstr "конфигурирай"
msgid "Performance"
msgstr "Производителност"
msgid "Id"
msgstr "Номер"
msgid "security"
msgstr "сигурност"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Минимален живот на кеша"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site в момента е в техническа "
"профилактика. Ще бъде достъпен в "
"най-скоро време. Благодарим ви за "
"търпението."
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
msgid "Default language"
msgstr "Език по подразбиране"
msgid "published"
msgstr "публикувано"
msgid "Select list"
msgstr "Избор от списък"
msgid "Menu settings"
msgstr "Настройки на меню"
msgid "not published"
msgstr "непубликувано"
msgid "Site configuration"
msgstr "Настройки на сайта"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимен"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Началната страница показва "
"съдържание от този относителен UR "
"адресL. Ако не сте сигурни, оставете "
"\"node\"."
msgid "Language neutral"
msgstr "Езиково неутрален"
msgid "Screenshot"
msgstr "Икона"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr ""
"Изберете часовата зона по "
"подразбиране."
msgid "User defaults"
msgstr ""
"Стойности по подразбиране за "
"потребителите"
msgid "Language settings"
msgstr "Настройки на език"
msgid "Use the administration theme when editing or creating content"
msgstr ""
"Използване на темата на "
"административната част при "
"редактиране на съдържание"
msgid "Put site into maintenance mode"
msgstr "Пусни сайта в режим \"Поддръжка\""
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Режим Поддръжка"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr ""
"Кеширай страниците за Анонимните "
"потребители"
