# Chinese, Traditional translation of Domain (7.x-3.1)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (7.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "none"
msgstr "無"
msgid "Menu"
msgstr "選單"
msgid "Site slogan"
msgstr "網站口號"
msgid "Performance"
msgstr "效能"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "最短的快取保存時間"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr "@site 正在維護中，很快就會回來，請稍候。"
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"
msgid "Theme settings"
msgstr "主題設定"
msgid "Menu settings"
msgstr "選單設定"
msgid "Site configuration"
msgstr "網站設定"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名使用者"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr "以此相對網址作為網站首頁來呈現內容。如果不確定的話，請填入\"node\"。"
msgid "Timezone settings"
msgstr "時區設定"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "選擇網站的預設時區。"
msgid "Language settings"
msgstr "語言設定"
msgid "Source for the Main links"
msgstr "主連結的來源"
msgid ""
"Select what should be displayed as the Main links (typically at the "
"top of the page)."
msgstr "選擇主導航顯示的選單連結 (通常位於頁面頂部)。"
msgid "Source for the Secondary links"
msgstr "次要連結的的來源"
msgid "The menus available to place links in for this content type."
msgstr "選單適合用於放置關於本內容類型。"
msgid ""
"Choose the menu item to be the default parent for a new link in the "
"content authoring form."
msgstr "選擇一個選單項，作為內容發佈表單中新連結的預設父項。"
msgid ""
"The minimum amount of time that will elapse before the caches are "
"recreated."
msgstr "快取重新建立的最小時間"
msgid "Put site into maintenance mode"
msgstr "以離線模式運作"
msgid "Maintenance mode"
msgstr "維護模式"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr "匿名使用者頁面快取"
