# Estonian translation of Domain Access (7.x-3.1)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (7.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Email address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "none"
msgstr "puudub"
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
msgid "Site slogan"
msgstr "Saidi hüüdlause"
msgid "Performance"
msgstr "Jõudlus"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Puhvri vähim eluiga"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Hetkel on @site lehel hooldustööd. Oleme varsti tagasi. Täname Teid "
"kannatlikuse eest!"
msgid "Default language"
msgstr "Vaikimisi keel"
msgid "Theme settings"
msgstr "Kujundusmalli seaded"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menüü sätted"
msgid "Site configuration"
msgstr "Saidi seaded"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonüümne kasutaja"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Avaleht kuvab sisu sellelt suhteliselt URL-ilt. Kui sa pole kindel, "
"vali \"node\"."
msgid "Timezone settings"
msgstr "Ajavööndi seaded"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Vali vaikimisi ajavöönd."
msgid "Language settings"
msgstr "Keelesätted"
msgid "Source for the Main links"
msgstr "Pealinkide allikas"
msgid ""
"Select what should be displayed as the Main links (typically at the "
"top of the page)."
msgstr "Vali, mida peaks pealinkidena (tavaliselt lehe ülaosas) kuvatama."
msgid "Source for the Secondary links"
msgstr "Kõrvalmenüü linkide allikas"
msgid "The menus available to place links in for this content type."
msgstr "Menüüd linkide paigutamiseks selle sisutüübi jaoks."
msgid ""
"The minimum amount of time that will elapse before the caches are "
"recreated."
msgstr "Lühim ajavahemik, mille möödumisel puhvrid luuakse uuesti."
msgid "Put site into maintenance mode"
msgstr "Vii veebisait hooldusrežiimi"
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Hooldusrežiim"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr "Puhverda anonüümsete külastajate päringuid"
