# Portuguese, Portugal translation of Domain (7.x-2.5)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (7.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As opções de configuração foram guardadas."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "settings"
msgstr "configurações"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"As opções de configuração foram reinicializadas para os seus "
"valores predefinidos."
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "No changes were made."
msgstr "Não foi feita nenhuma alteração."
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Update options"
msgstr "Opções de atualização"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do sítio"
msgid "Site"
msgstr "Sítio"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
msgid "Search settings"
msgstr "Definições de pesquisa"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "No posts available."
msgstr "Nenhuma entrada disponível."
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionamento"
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
msgid "File attachments"
msgstr "Ficheiros anexos"
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Member for"
msgstr "Membro desde"
msgid "No users available."
msgstr "Não existem utilizadores disponíveis."
msgid "Publishing options"
msgstr "Opções de publicação"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "not published"
msgstr "não publicado"
msgid "Comment settings"
msgstr "Definições dos comentários"
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuração do site"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "Screenshot"
msgstr "Pré-visualização de ecrã"
msgid "Node access settings"
msgstr "Configurações de acesso ao nó"
msgid "Use the default Drupal behavior (OR)"
msgstr "Use o comportamento padrão do Drupal (OR)"
msgid "Check Domain Access in addition to other modules (AND)"
msgstr "Verifique o acesso ao domínio, além de outros módulos (AND)"
msgid "Search content for the current domain only"
msgstr "Pesquisar conteúdo apenas para o domínio atual"
msgid "Search all domains from any URL"
msgstr "Pesquise todos os domínios de qualquer URL"
msgid "Search engine optimization"
msgstr "Motor de otimização de pesquisa"
msgid "Do not rewrite URLs"
msgstr "Não reescrever URLs"
msgid "Rewrite all URLs to point to a single source"
msgstr "Reescrever todos os URLs para apontar para uma única fonte"
msgid "Do not change domain"
msgstr "Não mude de domínio"
msgid "Default source domain"
msgstr "Domínio de origem padrão"
msgid "Node link patterns"
msgstr "Padrões de link de nó"
msgid "The URL scheme for accessing this domain."
msgstr "O esquema de URL para acede a este domínio."
msgid "Domain status"
msgstr "Status do domínio"
msgid "Must be set to \"Active\" for users to navigate to this domain."
msgstr ""
"Deve ser definido como \"Ativo\" para que os utilizadores naveguem "
"até este domínio."
msgid "Domain record created."
msgstr "Registo de domínio criado."
msgid "Invalid page requested."
msgstr "Página solicitada inválida."
msgid "Domain record updated."
msgstr "Registo de domínio atualizado."
msgid "Setting"
msgstr "Definição"
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
msgid "There are no valid domains configured."
msgstr "Não há domínios válidos configurados."
msgid "Invalid request"
msgstr "Pedido inválido"
msgid "Domain Source"
msgstr "Fonte do Domínio"
msgid "Invalid domain request."
msgstr "Solicitação de domínio inválida."
msgid "Set domain theme"
msgstr "Definir tema de domínio"
msgid "An invalid request has been made."
msgstr "Um pedido inválido foi feito."
msgid "Domain theme settings have been reset."
msgstr "As configurações do tema do domínio foram redefinidas."
msgid "All domains"
msgstr "Todos os domínios"
msgid "No content available."
msgstr "Conteúdo não disponível"
msgid "Language settings"
msgstr "Definições de idioma"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Caixas de seleção"
