# Albanian translation of Domain Access (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "delete"
msgstr "fshij"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
msgid "Operations"
msgstr "Operacionet"
msgid "content"
msgstr "përmbajtja"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Author"
msgstr "Autori"
msgid "Actions"
msgstr "Veprimet"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
msgid "Action"
msgstr "Veprimi"
msgid "Reset"
msgstr "Rifillo"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsionet e konfigurimit u ruajtën."
msgid "none"
msgstr "asnjë"
msgid "Settings"
msgstr "Rregullimet"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "settings"
msgstr "rregullimet"
msgid "Default"
msgstr "E Paracaktuar"
msgid "Update"
msgstr "Rifresko"
msgid "Menu"
msgstr "Menuja"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "Update options"
msgstr "Opsionet e përditësimit"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Site name"
msgstr "Emri i sajtit"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sllogan i sitit"
msgid "Never"
msgstr "Asnjëherë"
msgid "Search settings"
msgstr "Rregullimet e kërkimit"
msgid "Performance"
msgstr "Performanca"
msgid "Other"
msgstr "Tjetër"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Koha minimum e jetëzgjatjes së cache"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site për momentin është në riparim. Do të kthehemi përsëri së "
"shpejti. Ju faleminderit për durimin."
msgid "Default language"
msgstr "Gjuha e paracaktuar"
msgid "published"
msgstr "publikuar"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsionet e publikimit"
msgid "Menu settings"
msgstr "Rregullimet e menusë"
msgid "not published"
msgstr "pa publikuar"
msgid "Comment settings"
msgstr "Rregullimet e komenteve"
msgid "Site configuration"
msgstr "Konfigurimi i sitit"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Përdoruesi anonim"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Faqja treguese shfaq përmbajtjen nga kjo URL relative. Nëse jeni i "
"pasigurt, shkruaj \"node\"."
msgid "Language neutral"
msgstr "Nuk varet nga gjuha"
msgid "Screenshot"
msgstr "Pamjet"
msgid "Default picture"
msgstr "Foto e prezgjedhur"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"Adresa URL e fotos që duhet shfaqur për përdoruesit që nuk kanë "
"zgjedhur një foto të personalizuar. Lëre bosh për asnjë foto."
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Zgjidh zonën e prezgjedhur orare të sitit."
msgid "No content available."
msgstr "Asnjë përmbajtje në dispozicion."
msgid "Language settings"
msgstr "Rregullimet e stemës"
