# Basque translation of Domain Access (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "content"
msgstr "edukia"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurazio aukerak gorde dira."
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Konfigurazio aukerak lehenespenetara ezarri dira."
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
msgid "Update options"
msgstr "Eguneratze aukerak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Site name"
msgstr "Gunearen izena"
msgid "Site slogan"
msgstr "Guneko leloa"
msgid "configure"
msgstr "konfiguratu"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site momentu honetan mantentze lanetan dago. Laster egon beharko "
"ginake bueltan. Mila esker zure pazientziagatik."
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "File attachments"
msgstr "Eranskinak"
msgid "published"
msgstr "argitaratuta"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menu ezarpenak"
msgid "not published"
msgstr "argitaratu gabe"
msgid "Comment settings"
msgstr "Iruzkinaren ezarpenak"
msgid "Site configuration"
msgstr "Gune konfigurazioa"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Default picture"
msgstr "Irudi lehentsia"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL-a erabiltzailearen ez duten irudi pertsonalizatua erakusteko. "
"Hutsik utzi ez baterentzako"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Hautatu guneko ordu zona lehenetsia"
