# Dutch translation of Disclaimer (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Disclaimer (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Advanced options"
msgstr "Uitgebreide opties"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Disclaimer"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Geef één pagina per regel op, als Drupal-paden. Het '*'-teken is een "
"wildcard. Voorbeeldpaden zijn '%blog' voor de blog-pagina en "
"'%blog-wildcard' voor elke persoonlijke blog. '%front' is de "
"voorpagina."
msgid "Initial height"
msgstr "Initiële hoogte"
msgid "Initial width"
msgstr "Initiële breedte"
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geboortedatum"
msgid "Enter"
msgstr "Invoeren"
msgid "Custom text"
msgstr "Aangepaste tekst"
msgid "Administer Disclaimer settings."
msgstr "Disclaimerinstellingen beheren."
msgid "Disclaimer content"
msgstr "Inhoud disclaimer"
msgid ""
"Set the url when press Exit on disclaimer. Default is "
"\"http://www.google.com\"."
msgstr ""
"Geef de url op waar de bezoeker naartoe geleid wordt als die geweigerd "
"wordt. Standaard is dit 'http://www.google.com'."
msgid "Use text"
msgstr "Gebruik tekst"
msgid "Use images"
msgstr "Gebruik afbeeldingen"
msgid "ENTER"
msgstr "Bezoeken"
msgid "EXIT"
msgstr "Verlaten"
msgid "Show disclaimer when logged user came back."
msgstr "Geef de disclaimer weer als een gelogde bezoeker terugkeert."
msgid "Alt text"
msgstr "Alternatieve tekst"
msgid "Show disclaimer on specific pages"
msgstr "Disclaimer weergeven op specifieke pagina's"
msgid "Show disclaimer on every page except the listed pages."
msgstr "Disclaimer op elke pagina weergeven, behalve op de vermelde pagina's."
msgid "Show disclaimer on only the listed pages."
msgstr "Disclaimer enkel op de vermelde pagina's weergeven."
msgid "Disclaimer specific pages"
msgstr "Disclaimerspecifieke pagina's"
msgid ""
"Set the url when press Enter on disclaimer. IF EMPTY: modal is just "
"closed without redirection. You can use Drupal system path."
msgstr ""
"Geef de URL op waar de bezoeker naartoe geleid wordt nadat die is "
"toegelaten. Indien leeg: wordt het dialoogvenster zonder redirect "
"gesloten. U kunt een Drupal-systeempad gebruiken."
msgid "If you add age verification form, you can set age limit."
msgstr ""
"Als u een leeftijdscontrole gebruikt, kunt u de gewenste leeftijd "
"bepalen."
msgid "Set the cookie name. Default is \"disclaimerShow\"."
msgstr "Bepaal de cookie-naam. Standaard: 'disclaimerShow'."
msgid "You must be at least @age years old to visit @site."
msgstr "U moet minstens @age jaar zijn om @site te bezoeken."
msgid "Cookie domain"
msgstr "Cookiedomein"
msgid "Show links"
msgstr "Links weergeven"
msgid "Existing node"
msgstr "Bestaande node"
msgid "Max width"
msgstr "Maximale breedte"
msgid "Image style"
msgstr "Afbeeldingsstijl"
msgid "Max height"
msgstr "Maximale hoogte"
msgid ""
"Set a maximum width for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Stel een maximale breedte in voor de geladen inhoud. Bijvoorbeeld: "
"\"100%\", 500, \"500px\"."
msgid ""
"Set a maximum height for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Stel een maximale hoogte in voor de geladen inhoud. Bijvoorbeeld: "
"\"100%\", 500, \"500px\"."
msgid "View mode"
msgstr "Weergavemodus"
msgid "Cookie name"
msgstr "Cookienaam"
