# Polish translation of Diff (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Changes"
msgstr "Zmiany"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Added"
msgstr "Dodano"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
msgid "Global settings"
msgstr "Ustawienia globalne"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięty"
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Wersje dla %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date przez !username"
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
msgid "current revision"
msgstr "aktualna wersja"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Wybierz różne wersje do porównania."
msgid "Current revision:"
msgstr "Obecna rewizja:"
msgid "Changes to %name"
msgstr "Zmień na %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Brak widocznych zmian"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
msgid "No sort"
msgstr "Brak sortowania"
msgid "Enabled content types"
msgstr "Włączone rodzaje zawartości"
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Porównaj rewizje"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid "Summary:"
msgstr "Podsumowanie:"
msgid "Compare"
msgstr "Porównaj"
msgid "Comparing two revisions:"
msgstr "Porównanie dwóch rewizji:"
msgid "Highlight changes"
msgstr "Pokaż zmiany"
msgid "List revisions"
msgstr "Wylistuj rewizje"
msgid "Invalid field type."
msgstr "Nieprawidłowy typ pola."
msgid "View changes"
msgstr "Zobacz zmiany"
msgid "Entities"
msgstr "Encje"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert back to older versions."
msgstr ""
"Mechanizm wersjonowania pozwala śledzić różnice jakie powstały "
"podczas modyfikacji wpisu, umożliwiają też przywrócenie jednej z "
"poprzednich wersji."
msgid "Boxes"
msgstr "Pojemniki"
msgid "Classic"
msgstr "Klasyczne"
msgid "@revision by @name"
msgstr "@revision autorstwa @name"
msgid "Simple exclusion"
msgstr "Proste wykluczenie"
msgid "@field_label (%field_type)"
msgstr "@field_label (%field_type)"
msgid "Show field title"
msgstr "Pokaż tytuł pola"
msgid "- Do not process -"
msgstr "- nie przetwarzaj -"
msgid "- Do not display -"
msgstr "- Nie wyświetlaj -"
msgid "Diff settings."
msgstr "Ustawienia Diff."
msgid "File: !filename"
msgstr "Plik: !filename"
msgid "Image: !filename"
msgstr "Obraz: !filename"
msgid "Alt: !alt"
msgstr "Alt: !alt"
msgid "Title: !title"
msgstr "Tytuł: !title"
msgid "Comparison method"
msgstr "Metoda porównywania"
msgid "Label (key)"
msgstr "Podpis (klucz)"
msgid "!term_name (new)"
msgstr "!term_name (nowe)"
msgid "Summary (!text_format):"
msgstr "Podsumowanie (!text_format):"
msgid "Content (!text_format):"
msgstr "Zawartość (!text_format)"
msgid "Compare format"
msgstr "Porównaj format"
msgid "CSS options"
msgstr "Opcje CSS"
msgid "Next difference >"
msgstr "Następna różnica >"
msgid "< Previous difference"
msgstr "< Poprzednia różnica"
msgid "Revision of @new_date:"
msgstr "Rewizja @new_date:"
msgid "Line @lineno"
msgstr "Linia @lineno"
msgid "Latest differences"
msgstr "Ostatnie różnice"
msgid "Revision comparison"
msgstr "Porównanie rewizji"
