# Spanish translation of DHTML Menu (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DHTML Menu (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 12:23+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Do nothing."
msgstr "No hacer nada."
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
msgid "Fade in"
msgstr "Desvanecer"
msgid "DHTML Menu"
msgstr "Menú DHTML"
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
msgid "Menus without DHTML"
msgstr "Menús sin DHTML"
msgid ""
"DHTML will be used for all menus by default, but can be switched off "
"for specific menus."
msgstr ""
"DHTML será utilizado para todos los menús predeterminados, pero se "
"puede desactivar para menús específicos."
msgid "Book: %title"
msgstr "Libro: %title"
msgid ""
"<em>DHTML Menu</em> adds dynamic functionality to the menus of your "
"site. Ordinarily, reaching the child elements below an item requires "
"you to visit its page. With DHTML Menu, clicking on an item with child "
"elements will expand it without leaving the page, saving time. You can "
"reach the actual page of such an item either by double-clicking on it "
"or visiting the small extra link that will be shown right below it "
"when expanded."
msgstr ""
"<em>Menú DHTML</em> agrega funcionalidad dinámica a los menús de su "
"sitio. Normalmente, alcanzar los elementos hijos debajo de un elemento "
"requiere que se visite su página. Con Menú DHTML, hacer clic sobre "
"un elemento con elementos hijos lo expandirá sin abandonar la "
"página, ahorrando tiempo. Usted puede alcanzar la página efectiva de "
"semejante elemento haciendo doble-clic sobre el mismo o visitando el "
"pequeño vínculo extra que se mostrará justo debajo cuando esté "
"expandido."
msgid "Opens menus dynamically to reduce page refreshes."
msgstr "Abre los menús dinámicamente para reducir las recargas de página."
msgid "Static navigation"
msgstr "Navegación estática"
msgid ""
"Dynamic expansion of menus competes with the static navigation of "
"content. Choose how to resolve this conflict."
msgstr ""
"La expansión dinámica de los menús compite con la navegación "
"estática del contenido. Elija cómo resolver este conflicto."
msgid "Slide in vertically"
msgstr "Deslizar verticalmente"
msgid "Slide in horizontally"
msgstr "Deslizar horizontalmente"
msgid ""
"You may pick any number of animation effects that will accompany the "
"opening and closing of a menu."
msgstr ""
"Puede elegir cualquier número de efectos de animaciones que "
"acompañarán la apertura y cierre de un menú."
msgid "Choose how quickly the menus should expand and collapse."
msgstr "Elija cómo de rápido deben plegarse y desplegarse los menús."
msgid "Other effects"
msgstr "Otros efectos"
msgid "When a menu opens"
msgstr "Cuando un menú se abre"
msgid "Close all other open menus on the page."
msgstr "Cerrar todos los otros menús abiertos en la página."
msgid "When a menu closes"
msgstr "Cuando un menú se cierra"
msgid "Remember which sub-items were expanded when it next opens."
msgstr ""
"Recordar cuáles sub-elementos estaban expandidos cuando vuelva a "
"abrirse."
msgid "Close all its sub-items, too."
msgstr "Cerrar también todos sus sub-elementos."
msgid "Other menu: %menu"
msgstr "Otro menú: %menu"
