# German translation of Drupella File Manager Lite (7.x-3.9)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupella File Manager Lite (7.x-3.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "root"
msgstr "Hauptebene"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Erlaubte Dateierweiterungen"
msgid "User role"
msgstr "Benutzerrolle"
msgid "Search settings"
msgstr "Sucheinstellungen"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
msgid "Common settings"
msgstr "Gemeinsame Einstellungen"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
msgid "Enabled plugins"
msgstr "Aktivierte Plugins"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREITExHÖHE"
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
msgid "Insert image"
msgstr "Bild einfügen"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr "Die PHP Einstellungen begrenzen die Dateigröße pro Upload auf %size."
msgid "Delete files"
msgstr "Dateien löschen"
msgid "Add new profile"
msgstr "Neues Profil hinzufügen"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximale Dateigröße zum Hochladen"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Erweiterte Konfiguration"
msgid "Configuration profiles"
msgstr "Konfigurationsprofile"
msgid "Role-profile assignments"
msgstr "Rolle->Profil Zuordnungen"
msgid "Profile has been added."
msgstr "Das Profil wurde hinzugefügt."
msgid "Are you sure you want to delete the profile %name?"
msgstr "Möchten Sie das Profil %name wirklich löschen?"
msgid "Profile has been deleted."
msgstr "Das Profil wurde gelöscht."
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
msgid "New profile"
msgstr "Neues Profil"
msgid "Rename files"
msgstr "Dateien umbenennen"
msgid "Upload files"
msgstr "Dateien hochladen"
msgid "Active theme"
msgstr "Aktives Theme"
msgid "%filename is in use by another application."
msgstr "%filename wird von einem anderen Programm verwendet."
msgid "Resize images"
msgstr "Bildgröße ändern"
msgid "Dimensions must be specified in <kbd>WIDTHxHEIGHT</kbd> format."
msgstr "Geben Sie die Abmessungen im Format <kbd>BreitexHöhe</kbd> an."
msgid "File manager"
msgstr "Dateimanager"
msgid "Search limit"
msgstr "Suchbegrenung"
msgid "Maximum image dimensions"
msgstr "Maximale Bildauflösung"
msgid "Set to 0 for no limit."
msgstr "Wert auf 0 setzen, um keine Begrenzung festzulegen."
msgid "All permissions"
msgstr "Alle Berechtigungen"
msgid "Disk quota"
msgstr "Festplattenspeicherplatz"
msgid "Crop images"
msgstr "Bilder zuschneiden"
msgid "Enable absolute URLs"
msgstr "Absolute URLs erlauben"
msgid "Invalid folder path."
msgstr "Ungültiger Pfad"
msgid "Make the file manager return absolute file URLs to other applications."
msgstr ""
"Den Dateimanager absolute Pfadangaben an andere Anwendungen "
"zurückgeben."
msgid "Ignore file usage"
msgstr "Dateiverwendung ignorieren"
