# Ukrainian translation of Drupella File Manager Lite (7.x-3.6)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupella File Manager Lite (7.x-3.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "root"
msgstr "корінь"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Дозволені розширення файлів"
msgid "User role"
msgstr "Роль користувача"
msgid "Search settings"
msgstr "Налаштування пошуку"
msgid "Profile name"
msgstr "Назва профілю"
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
msgid "Common settings"
msgstr "Прості налаштування"
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
msgid "Enabled plugins"
msgstr "Увімкнені плаґіни"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНАxВИСОТА"
msgid "File Browser"
msgstr "Оглядач файлів"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Зміни були успішно збережені."
msgid "Insert image"
msgstr "Вставити зображення"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Зміни збережено."
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "MB"
msgstr "MБ"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Налаштування PHP обмежують "
"максимальний розмір файла на одне "
"відвантаження до %size."
msgid "Delete files"
msgstr "Вилучити файли"
msgid "Add new profile"
msgstr "Додати новий профіль"
msgid "Maximum upload size"
msgstr ""
"Максимальний розмір відвантаження на "
"сайт"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Додаткове налаштування"
msgid "Configuration profiles"
msgstr "Конфігураційні профілі"
msgid "Role-profile assignments"
msgstr "Призначення профілів для ролей"
msgid "Profile has been added."
msgstr "Профіль було успішно додано."
msgid "Are you sure you want to delete the profile %name?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити профіль %name?"
msgid "Profile has been deleted."
msgstr "Профіль був успішно видалений."
msgid "Select file"
msgstr "Вибрати файл"
msgid "List files"
msgstr "Список файлів"
msgid "New profile"
msgstr "Новий профіль"
msgid "File permissions"
msgstr "Дозволи на файли"
msgid "Rename files"
msgstr "Перейменовувати файли"
msgid "Upload files"
msgstr "Відвантажити файли"
msgid "Active theme"
msgstr "Активна тема"
msgid "%filename is in use by another application."
msgstr ""
"%filename використовується іншим "
"застосунком."
msgid "Resize images"
msgstr "Змінювати розміри зображень"
msgid "Dimensions must be specified in <kbd>WIDTHxHEIGHT</kbd> format."
msgstr ""
"Розміри мають бути зазначені у "
"форматі <kbd>ШИРИНАxВИСОТА</kbd>."
msgid "File manager"
msgstr "Керування файлами"
msgid "Maximum image dimensions"
msgstr "Максимальні розміри зображення"
msgid "All permissions"
msgstr "Всі повноваження"
msgid "Disk quota"
msgstr "Дискова квота"
msgid "Enable absolute URLs"
msgstr "Увімкнути абсолютні URL-адреси"
msgid "Invalid folder path."
msgstr "Неприпустимий шлях папки."
msgid "Make the file manager return absolute file URLs to other applications."
msgstr ""
"Зробіть аби менеджер файлів повертав "
"іншим застосункам абсолютні URL-адреси "
"файлів."
msgid "Rename folders"
msgstr "Перейменовувати папки"
msgid "Ignore file usage"
msgstr "Ігнорувати використання файлів"
msgid "Image extensions"
msgstr "Розширення зображень"
