# French translation of Demo Framework (7.x-1.24)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.24)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "title"
msgstr "titre"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "more"
msgstr "plus"
msgid "More"
msgstr "Plus"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Quote"
msgstr "Citer"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "status"
msgstr "statut"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "From"
msgstr "A partir de"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "[title]"
msgstr "[title]"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Updated date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ précédent"
msgid "next ›"
msgstr "suivant ›"
msgid "author"
msgstr "auteur"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "from"
msgstr "Expéditeur"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "Theme settings"
msgstr "Paramètres du thème"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"
msgid "summary"
msgstr "résumé"
msgid "image"
msgstr "image"
msgid "Sticky"
msgstr "Épinglé (en haut des listes)"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
msgid "Series"
msgstr "Série"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commentaires récents"
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
msgid "« first"
msgstr "« premier"
msgid "last »"
msgstr "dernier »"
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Featured"
msgstr "Recommandés"
msgid "Headline"
msgstr "Titre principal"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"
msgid "Billing information"
msgstr "Informations de facturation"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Order status"
msgstr "Statut de la commande"
msgid "Line items"
msgstr "Eléments de commande"
msgid "Order total"
msgstr "Total de la commande"
msgid "More info"
msgstr "En savoir plus"
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Sub"
msgstr "Indice"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Groupe de champs"
msgid "Cited"
msgstr "Citation"
msgid "Publish on"
msgstr "Publier le"
msgid "Unpublish on"
msgstr "Dépublier le"
msgid "View panes"
msgstr "Volets de vue"
msgid "Content pane"
msgstr "Volet de contenu"
msgid "Watch"
msgstr "Surveiller"
msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Le <em>menu Principal</em> est fréquemment utilisé pour afficher les "
"sections importantes du site, souvent dans la barre de navigation de "
"haut de page."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Sélectionner un filtre et cliquer sur Appliquer pour voir les "
"résultats"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mis en évidence"
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
msgid "Order number"
msgstr "Numéro de commande"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce Product"
msgid "Product reference"
msgstr "Référence produit"
msgid "Display path"
msgstr "Chemin de l'affichage"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Main image"
msgstr "Image principale"
msgid "Main menu links"
msgstr "Liens du Menu principal"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Déterminer s'il s'agit d'un groupe OG."
msgid "Acquia"
msgstr "Acquia"
msgid "Import products."
msgstr "Importer des produits."
