# Japanese translation of Demo Framework (7.x-1.23)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.23)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "Images"
msgstr "イメージ"
msgid "title"
msgstr "タイトル"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "more"
msgstr "続き"
msgid "More"
msgstr "続き"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Quote"
msgstr "料金"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "status"
msgstr "状態"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "From"
msgstr "送信元"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Sale"
msgstr "Sale"
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "[title]"
msgstr "[title]"
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Updated date"
msgstr "更新日時"
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 前へ"
msgid "next ›"
msgstr "次へ ›"
msgid "author"
msgstr "投稿者"
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Theme settings"
msgstr "テーマの設定"
msgid "image"
msgstr "画像"
msgid "Sticky"
msgstr "固定"
msgid "Webform"
msgstr "ウェブフォーム"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Subtitle"
msgstr "見出し2"
msgid "« first"
msgstr "« 最初へ"
msgid "last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Featured"
msgstr "主な"
msgid "Billing information"
msgstr "請求情報"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Order status"
msgstr "注文ステータス"
msgid "Line items"
msgstr "品目"
msgid "Order total"
msgstr "注文合計"
msgid "Main menu"
msgstr "メインメニュー"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Fieldset"
msgstr "フィールドセット"
msgid "Cited"
msgstr "引用"
msgid "Publish on"
msgstr "公開する"
msgid "Unpublish on"
msgstr "非公開にする"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr "<strong>メイン</strong>メニューは多くのサイトで、サイト内の主な項目へのリンクのために使われます。最上部のナビゲーションバーとして表示されるのが一般的です。"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "フィルターを選択して適用をクリックし、結果を表示"
msgid "Highlighted"
msgstr "ハイライト"
msgid "Unit price"
msgstr "単価"
msgid "Order number"
msgstr "注文番号"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "これがOGグループかどうか決定します。"
