# Spanish translation of Demo Framework (7.x-1.19)
# Copyright (c) 2021 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "More"
msgstr "Más"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Quote"
msgstr "Cotización"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "status"
msgstr "estado"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "[title]"
msgstr "[title]"
msgid "Button"
msgstr "Botón"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirección"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinidos"
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Updated date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgid "Add rule"
msgstr "Agregar regla"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "from"
msgstr "de"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "Theme settings"
msgstr "Opciones de tema visual"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
msgid "summary"
msgstr "resumen"
msgid "image"
msgstr "imagen"
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo en cabeza de las listas"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Series"
msgstr "Series"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarios recientes"
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
msgid "« first"
msgstr "« primero"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Interests"
msgstr "Intereses"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
msgid "Headline"
msgstr "Titular"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
msgid "Billing information"
msgstr "Datos de facturación"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Organic Group"
msgstr "Grupo orgánico"
msgid "Order status"
msgstr "Estado del pedido"
msgid "Line items"
msgstr "Líneas de pedido"
msgid "Order total"
msgstr "Total del pedido"
msgid "More info"
msgstr "Más info"
msgid "Bio"
msgstr "Biografía"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Conjunto de campos"
msgid "Cited"
msgstr "Citado"
msgid "Publish on"
msgstr "Publicar en"
msgid "Unpublish on"
msgstr "Quitar publicación en"
msgid "View panes"
msgstr "Paneles de vista"
msgid "Content pane"
msgstr "Panel de contenido"
msgid "Watch"
msgstr "Seguir"
msgid "Synopsis"
msgstr "Sinopsis"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"El menú <em>Principal</em> se usa en muchos sitios web para mostrar "
"las secciones principales del sitio, generalmente en una barra de "
"navegación superior."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Seleccione cualquier filtro y pulse Aplicar para ver los resultados"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario"
msgid "Order number"
msgstr "Número de pedido"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Producto de Comercio"
msgid "Product reference"
msgstr "Referencia de producto"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Determina si este es un grupo OG."
msgid "Import products."
msgstr "Importar productos."
