# Portuguese, Portugal translation of Demo Framework (7.x-1.11)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface do utilizador"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "More"
msgstr "Mais"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "status"
msgstr "estado"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Logo"
msgstr "Logótipo"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
msgid "Button"
msgstr "Botão"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionamento"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
msgid "Last Name"
msgstr "Último Nome"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar uma regra"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "Theme settings"
msgstr "Configurações de tema"
msgid "summary"
msgstr "sumário"
msgid "image"
msgstr "imagem"
msgid "Webform"
msgstr "Formulário"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Series"
msgstr "Séries"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
msgid "Holiday"
msgstr "Feriado"
msgid "Headline"
msgstr "Título"
msgid "Billing information"
msgstr "Morada de faturação"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Organic Group"
msgstr "Grupo Orgânico"
msgid "Line items"
msgstr "Itens de linha"
msgid "Order total"
msgstr "Total do Pedido"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Grupo de campos"
msgid "Cited"
msgstr "Citado"
msgid "Publish on"
msgstr "Publicar em"
msgid "View panes"
msgstr "Painéis de visualizações"
msgid "Content pane"
msgstr "Painel de conteúdo"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"O menu <em>Principal</em> é usado em muitos sites para mostrar as "
"secções principais do site, frequentemente numa barra de navegação "
"superior."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Unit price"
msgstr "Preço unitário"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Produto Commerce"
msgid "Display path"
msgstr "Caminho da vista"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
