# French translation of Demo Framework (7.x-1.11)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "title"
msgstr "titre"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "more"
msgstr "plus"
msgid "More"
msgstr "Plus"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Quote"
msgstr "Citer"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "status"
msgstr "statut"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "From"
msgstr "A partir de"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ précédent"
msgid "next ›"
msgstr "suivant ›"
msgid "author"
msgstr "auteur"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "Theme settings"
msgstr "Paramètres du thème"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"
msgid "summary"
msgstr "résumé"
msgid "image"
msgstr "image"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
msgid "Series"
msgstr "Série"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commentaires récents"
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
msgid "« first"
msgstr "« premier"
msgid "last »"
msgstr "dernier »"
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Featured"
msgstr "Recommandés"
msgid "Headline"
msgstr "Titre principal"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"
msgid "Billing information"
msgstr "Informations de facturation"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Line items"
msgstr "Eléments de commande"
msgid "Order total"
msgstr "Total de la commande"
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Sub"
msgstr "Indice"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Groupe de champs"
msgid "Cited"
msgstr "Citation"
msgid "Publish on"
msgstr "Publier le"
msgid "Unpublish on"
msgstr "Dépublier le"
msgid "View panes"
msgstr "Volets de vue"
msgid "Content pane"
msgstr "Volet de contenu"
msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Le <em>menu Principal</em> est fréquemment utilisé pour afficher les "
"sections importantes du site, souvent dans la barre de navigation de "
"haut de page."
msgid "Highlighted"
msgstr "Mis en évidence"
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce Product"
msgid "Display path"
msgstr "Chemin de l'affichage"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Main image"
msgstr "Image principale"
msgid "Main menu links"
msgstr "Liens du Menu principal"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Déterminer s'il s'agit d'un groupe OG."
msgid "Acquia"
msgstr "Acquia"
msgid "Import products."
msgstr "Importer des produits."
