# Persian, Farsi translation of Demo Framework (7.x-1.11)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "رابط کاربری"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
msgid "title"
msgstr "عنوان"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Quote"
msgstr "نقل قول"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "status"
msgstr "وضعیت"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Year"
msgstr "سال"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "From"
msgstr "از"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
msgid "Sale"
msgstr "حراجی"
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Not installed"
msgstr "نصب نشده است"
msgid "Button"
msgstr "دکمه"
msgid "Uninstall"
msgstr "عزل"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
msgid "First Name"
msgstr "نام"
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Add rule"
msgstr "افزودن قانون"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgid "Theme settings"
msgstr "تنظیمات پوسته"
msgid "summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "image"
msgstr "تصویر"
msgid "Webform"
msgstr "فرم ساز"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Subtitle"
msgstr "زیر عنوان"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "Interests"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"
msgid "Headline"
msgstr "عنوان"
msgid "Billing information"
msgstr "اطلاعات صورت‌حساب"
msgid "Line items"
msgstr "آیتم‌های خطی"
msgid "Order total"
msgstr "کل سفارش"
msgid "Bio"
msgstr "بیوگرافی"
msgid "Main menu"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Fieldset"
msgstr "مجموعه فیلد"
msgid "Cited"
msgstr "ذکر شده"
msgid "Content pane"
msgstr "قاب محتوا"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"منوی <em>اصلی</em> در بسیاری از سایت‌ها "
"برای نمایش بخش‌های اصلی سایت و اغلب در "
"نوار پیمایش فوقانی سایت کاربرد دارد."
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Unit price"
msgstr "قیمت واحد"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
