# German translation of Demo Framework (7.x-1.11)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Textkörper"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "title"
msgstr "Titel"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "more"
msgstr "mehr"
msgid "More"
msgstr "Weitere"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "status"
msgstr "Status"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"
msgid "Price"
msgstr "Preis"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Button"
msgstr "Button"
msgid "Redirect"
msgstr "Umleiten"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorherige Seite"
msgid "next ›"
msgstr "nächste Seite ›"
msgid "author"
msgstr "Autor"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "Theme settings"
msgstr "Theme-Einstellungen"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Seitenleiste rechts"
msgid "summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "image"
msgstr "Bild"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid "Collection"
msgstr "Kollektion"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Collections"
msgstr "Kollektionen"
msgid "Subtitle"
msgstr "Unter-Überschrift"
msgid "Series"
msgstr "Datenreihe"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Neueste Kommentare"
msgid "Brand"
msgstr "Marke"
msgid "« first"
msgstr "« erste Seite"
msgid "last »"
msgstr "letzte Seite »"
msgid "Interests"
msgstr "Interessen"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Featured"
msgstr "Hervorheben"
msgid "Holiday"
msgstr "Urlaub"
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Seitenleiste links"
msgid "Billing information"
msgstr "Rechnungsinformation"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "Line items"
msgstr "Positionen"
msgid "More articles"
msgstr "Mehr Artikel"
msgid "Order total"
msgstr "Gesamtbetrag"
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Product Image"
msgstr "Produktbild"
msgid "Sub"
msgstr "Tiefgestellt"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Feldgruppe"
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Cited"
msgstr "Zitat"
msgid "Publish on"
msgstr "Veröffentlichen am/um"
msgid "Unpublish on"
msgstr "Depublizieren am/um"
msgid "View panes"
msgstr "Panel-Ansichten"
msgid "Content pane"
msgstr "Panel Inhalt"
msgid "Synopsis"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Das <em>Hauptmenü</em> wird oft benutzt, um die Hauptbereiche der "
"Website anzuzeigen, häufig in einer Top-Navigationsleiste."
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Unit price"
msgstr "Einzelpreis"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce Product"
msgid "Display path"
msgstr "Pfad anzeigen"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Main image"
msgstr "Hauptbild"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Legt fest, ob es sich hierbei um eine OG Gruppe handelt."
msgid "Featured Image"
msgstr "Ausgewähltes Bild"
msgid "Slideshow Slide"
msgstr "Slideshow Slide"
msgid "Discount reference"
msgstr "Bezug zu Rabatt"
msgid "Import products."
msgstr "Produkte importieren."
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
msgid "Callout one"
msgstr "Callout eins"
msgid "Callout two"
msgstr "Callout zwei"
msgid "Callout three"
msgstr "Callout drei"
msgid "Footer one"
msgstr "Fußzeile eins"
msgid "Footer two"
msgstr "Fußzeile zwei"
msgid "Footer three"
msgstr "Fußzeile drei"
msgid "Footer four"
msgstr "Fußzeile vier"
msgid "Hero Image"
msgstr "Hero-Bild"
