# Spanish translation of Demo Framework (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
msgid "Add rule"
msgstr "Agregar regla"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Interests"
msgstr "Intereses"
msgid "Organic Group"
msgstr "Grupo orgánico"
msgid "Bio"
msgstr "Biografía"
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilice <em>páginas básicas</em> para el contenido estático, por "
"ejemplo la página 'Sobre nosotros'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilice etiquetas para agrupar artículos sobre temas similares en "
"categorías."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Escriba una lista de palabras separadas por comas para describir su "
"contenido."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Use los <em>artículos</em> para contenido que tenga relevancia "
"temporal como las noticias o las publicaciones en blogs."
msgid "Commerce Product"
msgstr "Producto de Comercio"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Suba una imagen para acompañar este artículo."
msgid "Show title and description"
msgstr "Muestra el título y la descripción"
msgid "Allow downloading of the original image"
msgstr "Permitir la descarga de la imagen original"
msgid "Create a block of most recently added media"
msgstr "Crea un bloque del contenido multimedia más recientemente añadido"
msgid "Gallery media"
msgstr "Contenido multimedia de la galería"
msgid "Gallery format"
msgstr "Formato de la galería."
msgid "Media information"
msgstr "Información multimedia"
msgid "Display a \"download original image\" link"
msgstr "Muestra un enlace \"descarga la imagen original\""
msgid "Gallery collection"
msgstr "Colección de la galería"
msgid "Gallery information"
msgstr "Información de las galerías"
msgid "Default license settings"
msgstr "Preferencias por defecto de la licencia"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Determina si este es un grupo OG."
msgid "Import products."
msgstr "Importar productos."
