# Russian translation of Demo Framework (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-16 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Article"
msgstr "Статья"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Number of columns"
msgstr "Количество столбцов"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Number of rows"
msgstr "Количество позиций"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Add rule"
msgstr "Добавить правило"
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
msgid "Interests"
msgstr "Интересы"
msgid "Bio"
msgstr "Био"
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
msgid "Page top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Дополнительное меню"
msgid "Basic page"
msgstr "Страница"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Страница — это документ, который "
"используется для страниц с редко "
"изменяемой информацией. Например, "
"таких страниц как «О сайте» или «Наш "
"адрес». По умолчанию, документы этого "
"типа не выводятся на первую страницу "
"сайта и их комментирование отключено."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Используйте метки для группировки "
"статей по темам."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Введите через запятую список слов, "
"описывающих ваше содержимое."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Статья — это документ, который обычно "
"используется для новостей, анонсов и "
"любых других сообщений, для которых не "
"задействованы другие типы документов. "
"Этот тип документа также используют "
"для ведения персонального блога. По "
"умолчанию, документы этого типа "
"выводятся на первую страницу сайта и "
"их разрешено комментировать."
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce Товар"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Загрузить изображение в эту статью."
msgid "Show title and description"
msgstr "Показывать заголовок и описание"
msgid "Allow downloading of the original image"
msgstr ""
"Разрешить скачивание исходного "
"изображения"
msgid "Create a block of most recently added media"
msgstr ""
"Создать блок последних добавленных "
"медиа"
msgid "Media information"
msgstr "Информация о содержимом"
msgid "Display a \"download original image\" link"
msgstr ""
"Показывать ссылку \"скачать "
"оригинальное изображение\""
msgid "Gallery information"
msgstr "Информация о галерее"
msgid "Footer first"
msgstr "Подвал первый"
msgid "Footer second"
msgstr "Подвал второй"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Определите если это группа OG."
