# Lithuanian translation of Demo Framework (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Images"
msgstr "Vaizdai"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Article"
msgstr "Straipsnis"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Number of columns"
msgstr "Stulpelių skaičius"
msgid "From"
msgstr "Nuo"
msgid "Number of rows"
msgstr "Eilučių kiekis"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Add rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
msgid "Features"
msgstr "Savybės"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Product"
msgstr "Prekė"
msgid "Subtitle"
msgstr "Paantraštė"
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid "Page top"
msgstr "Puslapio viršus"
msgid "Page bottom"
msgstr "Puslapio apačia"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Antrinis meniu"
msgid "Basic page"
msgstr "Paprastas puslapis"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Naudokite <em>paprastą puslapį</em> statiniam puslapiams, tokiems "
"kaip \"Apie mus\" puslapiams."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Naudokite raktažodžius panašių straipsnių grupavimui į "
"kategorijas."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Įveskite kableliu atskirta žodžių sąrašą kurie apibūdina "
"jūsų turinį."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Naudokite <em>straipsnį</em> turiniui kuriam svarbus laikas; tokiam "
"kaip naujienos, spaudos pranešimai ar tiklaraščio įrašai."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Atsiųskite paveikslėlį šiam straipsniui."
msgid "Footer first"
msgstr "Pirma poraštė"
msgid "Footer second"
msgstr "Antra poraštė"
