# Italian translation of Demo Framework (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Crea un nuovo form o questionario accessibile agli utenti. I risultati "
"e le statistiche sono registrati e consultabili dagli utenti in "
"possesso dei permessi opportuni."
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
msgid "Page top"
msgstr "Inizio pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fondo pagina"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondario"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina base"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilizza <em>pagine di base</em> per i tuoi contenuti statici come ad "
"esempio per una pagina 'Chi siamo'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizza i tag per organizzare in categorie i contenuti riguardanti lo "
"stesso argomento."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Scrivi una lista di parole (separate da virgola) per descrivere il tuo "
"contenuto."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Usa gli <em>articoli</em> per contenuti come notizie, comunicati "
"stampa o post di un blog."
msgid "Commerce Product"
msgstr "Prodotto di Commerce"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Carica un'immagine da associare a questo articolo."
