# Indonesian translation of Devel (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "Content types"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Kosakata-kosakata"
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
msgid "Session ID"
msgstr "ID Sesi"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
msgid "Now"
msgstr "Sekarang"
msgid "External"
msgstr "Eksternal"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
msgid "ago"
msgstr "yang lalu"
msgid "Front page"
msgstr "Halaman depan"
msgid "Permissions"
msgstr "Kewenangan"
msgid "Language neutral"
msgstr "Bahasa apa saja"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 anggota"
msgstr[1] "@count anggota"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Query log"
msgstr "Catatan query"
msgid "Display query log"
msgstr "Tampilan catatan query"
msgid ""
"Display a log of the database queries needed to generate the current "
"page, and the execution time for each. Also, queries which are "
"repeated during a single page view are summed in the # column, and "
"printed in red since they are candidates for caching."
msgstr ""
"Menampilkan catatan query database yang dibutuhkan untuk menghasilkan "
"halaman ini, dan waktu eksekusinya. Juga, query-query yang diulang "
"selama penampilan halaman tunggal akan dijumlahkan di dalam kolom #, "
"serta dicetak dalam warna merah karena menjadi kandidat untuk cache."
msgid "Sort query log"
msgstr "Urutkan catatan query"
msgid "by source"
msgstr "berdasarkan sumber"
msgid "by duration"
msgstr "berdasarkan durasi"
msgid ""
"The query table can be sorted in the order that the queries were "
"executed or by descending duration."
msgstr ""
"Tabel query yang dapat diurutkan dalam urutan yang antriannya "
"dieksekusi atau berdasarkan durasinya."
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "Penyorotan query yang lambat"
msgid ""
"Enter an integer in milliseconds. Any query which takes longer than "
"this many milliseconds will be highlighted in the query log. This "
"indicates a possibly inefficient query, or a candidate for caching."
msgstr ""
"Masukkan sebuah angka bulat dalam mili-detik. Setiap query yang "
"memerlukan lebih lama dari angka ini akan disorot dalam catatan query. "
"Hal ini menunjukkan kemungkinan sebuah query yang tidak efisien, atau "
"calon untuk di cache."
msgid "Display page timer"
msgstr "Tampilkan pewaktu halaman"
msgid "Display page execution time in the query log box."
msgstr "Tampilkan waktu eksekusi halaman dalam kotak catatan query."
msgid "Display memory usage"
msgstr "Tampilkan penggunaan memori"
msgid "Display redirection page"
msgstr "Tampilan pengalihan halaman"
msgid ""
"When a module executes drupal_goto(), the query log and other "
"developer information is lost. Enabling this setting presents an "
"intermediate page to developers so that the log can be examined before "
"continuing to the destination page."
msgstr ""
"Ketika modul mengeksekusi drupal_goto(), catatan query dan informasi "
"pengembang lainnya hilang. Mengaktifkan pengaturan ini menyajikan "
"sebuah halaman perantara untuk pengembang sehingga log dapat diperiksa "
"sebelum melanjutkan ke halaman tujuan."
msgid "Bundles"
msgstr "Bundel"
msgid "API Site"
msgstr "API Situs"
msgid ""
"The base URL for your developer documentation links. You might change "
"this if you run <a href=\"!url\">api.module</a> locally."
msgstr ""
"Basis URL untuk tautan dokumentasi pengembang milik Anda. Anda mungkin "
"ingin menggantinya bila menjalankan <a href=\"!url\">api.module</a> "
"secara lokal."
msgid "Krumo display"
msgstr "Tampilan Krumo"
msgid ""
"Select a skin for your debug messages or select <em>disabled</em> to "
"display object and array output in standard PHP format."
msgstr ""
"Plih tampilan kulit bagi pesan-pesan debug atau pilih "
"<em>dimatikan</em> untuk menampilkan objek dan larik output dalam "
"format standar PHP."
msgid "Rebuild the theme registry on every page load"
msgstr "Bangun-ulang registry tema setiap pemuatan halaman"
msgid ""
"While creating new templates and theme_ overrides the theme registry "
"needs to be rebuilt."
msgstr ""
"Ketika membuat tema baru dan melakukan theme_ overrides, registry tema "
"perlu dibangun-ulang."
msgid ""
"Display how much memory is used to generate the current page. This "
"will show memory usage when devel_init() is called and when "
"devel_exit() is called."
msgstr ""
"Menampilkan berapa banyak memori yang digunakan untuk menghasilkan "
"halaman ini. Hal ini akan menunjukkan penggunaan memori ketika "
"devel_init() dan devel_exit() dipanggil."
msgid "Display $page array"
msgstr "Tampilkan array $page"
msgid ""
"Display $page array from <a "
"href=\"http://api.drupal.org/api/function/hook_page_alter/7\">hook_page_alter()</a> "
"in the messages area of each page."
msgstr ""
"Tampilkan array $page dari <a "
"href=\"http://api.drupal.org/api/function/hook_page_alter/7\">hook_page_alter()</a> "
"area pesan di tiap halaman."
msgid "No variables."
msgstr "Tidak ada variabel."
msgid "Access developer information"
msgstr "Akses informasi developer"
msgid ""
"XHProf is a php extension which is essential for profiling your Drupal "
"site. It pinpoints slow functions, and also memory hogging functions."
msgstr ""
"XHProf adalah ekstensi php yang penting untuk mencatat profil situs "
"Drupal anda. XHProf menunjukkan dengan jelas fungsi yang lambat, dan "
"juga fungsi memori yang berbelitan."
msgid "Profile requests with the xhprof php extension."
msgstr "Pencatatan profil dengan menggunakan ekstensi php xhprof."
msgid ""
"You must enable the <a href=\"!url\">xhprof php extension</a> to use "
"this feature."
msgstr ""
"Anda harus mengaktifkan <a href=\"!url\">ekstensi php xhprof</a> untuk "
"menggunakan fitur ini."
msgid ""
"Location of the xhprof source code on your system, usually somewhere "
"in /usr/local/share or /usr/share, include the leading forward slash."
msgstr ""
"Lokasi source code xhprof di sistem anda, biasanya di /usr/local/share "
"atau /usr/share, termasuk slash di awal."
msgid ""
"Path to the publically accessible xhprof_html - required to display "
"profiler reports. You will need to set this up outside Drupal, for "
"example at http://xhprof.localhost/xhprof_html"
msgstr ""
"Path xhprof_html yang dapat diakses publik - diperlukan untuk "
"menampilkan laporan profiler. Anda akan memerlukan untuk mengaturnya "
"di luar Drupal, sebagai contoh di http://xhprof.localhost/xhprof_html"
msgid ""
"Enable profiling of all page views and <a href=\"!drush\">drush</a> "
"requests."
msgstr ""
"Aktifkan pencatatan profil dari semua tampilan halaman dan permintaan "
"<a href=\"!drush\">drush</a>."
msgid "Use uncompressed jQuery"
msgstr "Gunakan JQuery yang tidak dimampatkan"
msgid ""
"Use a human-readable version of jQuery instead of the minified version "
"that ships with Drupal, to make JavaScript debugging easier."
msgstr ""
"Gunakan versi jQuery yang terbaca-manusia, bukan versi sederhana "
"seperti yang paket bersama Drupal, untuk memudahkan debugging "
"JavaScript."
