# Swedish translation of Devel (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
msgid "Content types"
msgstr "Innehållstyper"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "default"
msgstr "förvald"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "username"
msgstr "användarnamn"
msgid "Open"
msgstr "Öppen"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulärer"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Menu item"
msgstr "Menyval"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Session ID"
msgstr "Sessionens ID"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
msgid "Load"
msgstr "Ladda"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
msgid "access content"
msgstr "komma åt innehåll"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Switch"
msgstr "Byt"
msgid "ago"
msgstr "sedan"
msgid "update"
msgstr "uppdatera"
msgid "Front page"
msgstr "Startsida"
msgid "TRUE"
msgstr "SANT"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSKT"
msgid "Language neutral"
msgstr "Språkneutral"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 användare"
msgstr[1] "@count användare"
msgid "Empty cache"
msgstr "Töm cachen"
msgid "Variable editor"
msgstr "Variabelredigerare"
msgid "Switch user"
msgstr "Byt användare"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Kör PHP"
msgid "Caution: this user will be unable to switch back."
msgstr "Iakttag försiktighet: denna användare kan inte byta tillbaka."
msgid "Backtrace"
msgstr "Bakåtspårning"
msgid "Execute"
msgstr "Verkställ"
msgid "realm"
msgstr "rymd"
msgid "Devel Node Access by User"
msgstr "Devel nodåkomst per användare"
msgid "explained"
msgstr "förklarad"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "empty"
msgstr "tom"
msgid "node_access entries for nodes shown on this page"
msgstr "inlägg av typ node_access för noder som visas på denna sida"
msgid "Generate"
msgstr "Generera"
msgid "Run cron"
msgstr "Kör schemalagda aktiviteter"
msgid "Bundles"
msgstr "Paket"
msgid "The menu router has been rebuilt."
msgstr "Menyvägen har byggts om."
msgid "Finished with an error."
msgstr "Färdig med ett fel."
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 tecken"
msgstr[1] "@count tecken"
msgid ""
"Clear the CSS cache and all database cache tables which store page, "
"node, theme and variable caches."
msgstr ""
"Rensa CSS cachen och alla cachetabeller i databasen som förvarar "
"sid-, nod-, tema- och variabel-cache:arna."
msgid "Edit and delete site variables."
msgstr "Redigera och ta bort variabler för webbplats."
msgid "Execute PHP Code"
msgstr "Kör PHP-kod"
msgid "Theme registry"
msgstr "Temaregister"
msgid "Devel settings"
msgstr "Inställningar för Devel"
msgid "Render"
msgstr "Generera"
msgid ""
"(Some of the table elements provide additional information if you "
"hover your mouse over them.)"
msgstr ""
"(Vissa tabellceller visar ytterligare information om du håller "
"muspekaren över dem.)"
msgid ""
"!username has the %bypass_node_access permission and thus full access "
"to all nodes."
msgstr ""
"!username har behörigheten %bypass_node_access och därmed "
"fullständig åtkomst till alla noder."
msgid ""
"For per-user access permissions enable the <a href=\"@link\">%DNAbU "
"block</a>."
msgstr ""
"För åtkomstbehörighet per användare, aktivera <a "
"href=\"@link\">blocket %DNAbU</a>."
