# Dutch translation of Devel (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Content types"
msgstr "Inhoudstypen"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "default"
msgstr "standaard"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logberichten beschikbaar."
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Woordenlijsten"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Menu item"
msgstr "Menuonderdeel"
msgid "php"
msgstr "PHP"
msgid "Session ID"
msgstr "Sessie-ID"
msgid "Last access"
msgstr "Laatste toegang"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "access content"
msgstr "toegang tot inhoud"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "create"
msgstr "aanmaken"
msgid "ago"
msgstr "geleden"
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
msgid "update"
msgstr "bijwerken"
msgid "Front page"
msgstr "Voorpagina"
msgid "NO"
msgstr "NEE"
msgid "YES"
msgstr "JA"
msgid "Enter username"
msgstr "Gebruikersnaam ingeven"
msgid "Username not found"
msgstr "Gebruikersnaam niet gevonden"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
msgid "Language neutral"
msgstr "Taalonafhankelijk"
msgid "!num_users created."
msgstr "!num_users aangemaakt."
msgid "Created the following new vocabularies: !vocs"
msgstr "De volgende nieuwe woordenlijsten zijn aangemaakt: !vocs"
msgid "Created the following new terms: !terms"
msgstr "De volgende nieuwe termen zijn aangemaakt: !terms"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 gebruiker"
msgstr[1] "@count gebruikers"
msgid "Here are the contents of your <code>$_SESSION</code> variable."
msgstr "Hier is de inhoud van uw <code>$_SESSION</code> variabele."
msgid "Empty cache"
msgstr "Cache leegmaken"
msgid "Variable editor"
msgstr "Variabeleneditor"
msgid "Switch user"
msgstr "Gebruiker omschakelen"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP-code uitvoeren"
msgid "Number of users to display in the list"
msgstr "Aantal gebruikers dat in de lijst weergegeven wordt"
msgid "This user can switch back."
msgstr "Deze gebruiker kan terugschakelen."
msgid "Caution: this user will be unable to switch back."
msgstr "Let op: deze gebruiker zal niet kunnen terugschakelen."
msgid "Query log"
msgstr "Query log"
msgid "Display query log"
msgstr "Query-log weergeven"
msgid "by source"
msgstr "op bron"
msgid "by duration"
msgstr "op duur"
msgid "Error handler"
msgstr "Error-handler"
msgid "Standard drupal"
msgstr "Standaard drupal"
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
msgid "Old value"
msgstr "Oude waarde"
msgid "New value"
msgstr "Nieuwe waarde"
msgid "Session name"
msgstr "Session name"
msgid "Generate users"
msgstr "Gebruikers genereren"
msgid "Generate content"
msgstr "Inhoud genereren"
msgid "How many nodes would you like to generate?"
msgstr "Hoeveel nodes wilt u genereren?"
msgid "Max word length of titles"
msgstr "Maximaal aantal woorden van een titel"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "empty"
msgstr "leeg"
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
msgid "Run cron"
msgstr "Cron uitvoeren"
msgid "Generating Content"
msgstr "Inhoud genereren"
msgid "Invalid file path"
msgstr "Ongeldig bestandspad"
msgid "API Site"
msgstr "API Site"
msgid "{empty}"
msgstr "{leeg}"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Het bestand kon niet worden weggeschreven."
msgid "One variable deleted."
msgid_plural "@count variables deleted."
msgstr[0] "Eén variabele verwijderd."
msgstr[1] "@count variabelen verwijderd."
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 teken"
msgstr[1] "@count tekens"
msgid "1 element"
msgid_plural "@count elements"
msgstr[0] "1 element"
msgstr[1] "@count elementen"
msgid "Rebuild menus"
msgstr "Menu's opnieuw opbouwen"
msgid "PHPinfo()"
msgstr "PHPinfo()"
msgid "Execute PHP Code"
msgstr "PHP-code uitvoeren"
msgid "Theme registry"
msgstr "Templateregister"
msgid "Hook_elements()"
msgstr "Hook_elements()"
msgid "Devel settings"
msgstr "Devel-instellingen"
msgid ""
". This type contains CCK fields which will only be populated by fields "
"that implement the content_generate hook."
msgstr ""
". Dit type bevat CCK-velden die alleen worden gevuld indien velden de "
"content_generate-hook implementeren."
msgid "How far back in time should the nodes be dated?"
msgstr "Hoever terug in de tijd dienen de nodes gedateerd te zijn?"
msgid "Add an url alias for each node."
msgstr "Maak een url-alias aan voor elke node."
msgid "%op:"
msgstr "%op:"
msgid "Set language on nodes"
msgstr "Stel de talen in op nodes"
