# Portuguese, Portugal translation of Devel (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrada"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "default"
msgstr "predefinido"
msgid "No log messages available."
msgstr "Não há mensagens no registo."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "username"
msgstr "nome de utilizador"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "status"
msgstr "estado"
msgid "Menu item"
msgstr "Item de menu"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
msgid "node"
msgstr "nó"
msgid "Now"
msgstr "Agora"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "access content"
msgstr "acesso a conteúdos"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Switch"
msgstr "Alterar"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "update"
msgstr "actualização"
msgid "Enter username"
msgstr "Digite nome de utilizador"
msgid "TRUE"
msgstr "VERDADEIRO"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 utilizador"
msgstr[1] "@count utilizadores"
msgid "Empty cache"
msgstr "Limpar o cache"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Reinstale os módulos"
msgid "Variable editor"
msgstr "Editor de variáveis"
msgid "Session viewer"
msgstr "Visualizador de sessão"
msgid "Switch user"
msgstr "Mudar de utilizador"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Executar PHP"
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
msgid "Generate users"
msgstr "Criar utilizadores"
msgid "Generate content"
msgstr "Criar conteúdo"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "empty"
msgstr "vazio"
msgid "Run cron"
msgstr "Executar o cron"
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr "%message em %file na linha %line."
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 carácter"
msgstr[1] "@count caracteres"
msgid ""
"Clear the CSS cache and all database cache tables which store page, "
"node, theme and variable caches."
msgstr ""
"Limpar a cache do CSS e todas as tabelas do banco de dados da cache "
"que armazena as páginas de cache, o nó do tema e variável."
msgid "Function reference"
msgstr "Referência à função"
msgid "Rebuild menus"
msgstr "Reconstruir menus"
msgid "Edit and delete site variables."
msgstr "Editar e excluir variáveis do site."
msgid "Execute PHP Code"
msgstr "Executar código PHP"
msgid "Execute some PHP code"
msgstr "Executar algum código PHP"
msgid "Devel settings"
msgstr "Definições de desenvolvimento"
msgid "Render"
msgstr "Tornar"
msgid "Details about a given menu item."
msgstr "Detalhes sobre um item de menu especifico."
msgid "Field info"
msgstr "Informação do campo"
