# German translation of Devel (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
msgid "Session ID"
msgstr "Session-ID"
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "ago"
msgstr "vor"
msgid "Do it!"
msgstr "Jetzt ausführen!"
msgid "!num_users created."
msgstr "!num_users wurden erstellt."
msgid "Created the following new vocabularies: !vocs"
msgstr "Die folgenden neuen Vokabulare wurden erstellt: !vocs"
msgid "Created the following new terms: !terms"
msgstr "Die folgenden neuen Begriffe wurden erstellt: !terms"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 Benutzer"
msgstr[1] "@count Benutzer"
msgid "Query log"
msgstr "Abfrageprotokoll"
msgid ""
"You must disable or upgrade the php Zend Optimizer extension in order "
"to enable this feature. The minimum required version is 3.2.8. Earlier "
"versions of Zend Optimizer are <a href=\"!url\">horribly buggy and "
"segfault your Apache</a> ... "
msgstr ""
"Aktualisieren Sie den php Zend Optimizer mindestens auf Version 3.2.8 "
"oder deaktivieren Sie den php Zend Optimizer. "
msgid "Display query log"
msgstr "Abfrageprotokoll anzeigen"
msgid ""
"Display a log of the database queries needed to generate the current "
"page, and the execution time for each. Also, queries which are "
"repeated during a single page view are summed in the # column, and "
"printed in red since they are candidates for caching."
msgstr ""
"Zeigt ein Protokoll der zur Generierung der aktuellen Seite "
"erforderlichen Datenbankabfragen mit deren jeweiligen Ausführungszeit "
"an. Desweiteren werden alle sich auf der Seite wiederholenden Abfragen "
"in der #-Spalte zusammengefasst und rot markiert, da diese Kandidaten "
"zum Cachen sind."
msgid "Sort query log"
msgstr "Abfrageprotokoll sortieren"
msgid "by source"
msgstr "nach Quelle"
msgid "by duration"
msgstr "nach Dauer"
msgid ""
"The query table can be sorted in the order that the queries were "
"executed or by descending duration."
msgstr ""
"Die Datenbankabfragen können in der Reihenfolge der Ausführung, oder "
"nach der Dauer (absteigend), sortiert werden."
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "Langsame Abfragen hervorheben"
msgid "Display page timer"
msgstr "Seitentimer anzeigen"
msgid "Display page execution time in the query log box."
msgstr "Zeigt die Seitenausführungszeit im Abfrageprotokoll-Box an."
msgid "Display memory usage"
msgstr "Speicherverwendung anzeigen"
msgid "Display redirection page"
msgstr "Umleitungsseite anzeigen"
msgid "Error handler"
msgstr "Fehler-Handler"
msgid "Standard drupal"
msgstr "Standard Drupal"
msgid "Backtrace"
msgstr "Ablaufverfolgung"
msgid "Old value"
msgstr "Alter Wert"
msgid "New value"
msgstr "Neuer Wert"
msgid ""
"Sorry, complex variable types may not be edited yet. Use the "
"<em>Execute PHP</em> block and the <a "
"href=\"@variable-set-doc\">variable_set()</a> function."
msgstr ""
"Leider können komplexe Variablen-Typen nicht editiert werden noch. "
"Verwenden Sie die <em>Execute-PHP-Blocks</em> und die <a "
"href=\"@variable-set-doc\">variable_set ()</a> -Funktion."
msgid "Session name"
msgstr "Sessionname"
msgid "Generate users"
msgstr "Benutzer generieren"
msgid "Generate a given number of users. Optionally delete current users."
msgstr ""
"Generiert eine bestimmte Anzahl von Benutzern. Optional können die "
"aktuellen Benutzer gelöscht werden."
msgid "Generate content"
msgstr "Inhalt generieren"
msgid ""
"Generate a given number of nodes and comments. Optionally delete "
"current items."
msgstr ""
"﻿Generieren Sie eine angegebene Anzahl von Beiträgen und "
"Kommentaren. Sie  können auch aktuelle Elemente löschen."
msgid "How many users would you like to generate?"
msgstr "Wie viele Benutzer sollen generiert werden?"
msgid "Which node types do you want to create?"
msgstr "Welche Beitragstypen sollen erstellt werden?"
msgid "How many nodes would you like to generate?"
msgstr "Wie viele Beiträge sollen generiert werden?"
msgid "Max word length of titles"
msgstr "Maximale Wortlänge von Titeln"
msgid "How many vocabularies would you like to generate?"
msgstr "Wie viele Vokabulare sollen generiert werden?"
msgid "How many terms would you like to generate?"
msgstr "Wie viele Begriffe sollen generiert werden?"
msgid "Generate dummy users, nodes, and taxonomy terms."
msgstr "Dummy Benutzer, Beiträge und Kategoriebegriffe generieren."
msgid "The menu router has been rebuilt."
msgstr "Menü-Router wurde wiederhergestellt."
msgid "Generating Content"
msgstr "Inhalt wird generiert"
msgid "Finished @num_nids nodes created successfully."
msgstr "@num_nids Beiträge wurden erzeugt."
msgid "Finished with an error."
msgstr "﻿Mit einem Fehler beendet."
msgid "Invalid file path"
msgstr "Ungültiger Dateipfad"
msgid "API Site"
msgstr "API Website"
msgid "Krumo display"
msgstr "Krumo anzeigen"
msgid "Rebuild the theme registry on every page load"
msgstr "Theme Registry bei jedem Laden der Seite neu erstellen"
msgid ""
"Uninstall and then install the selected modules. "
"<code>hook_uninstall()</code> and <code>hook_install()</code> will be "
"executed and the schema version number will be set to the most recent "
"update number. You may have to manually clear out any existing tables "
"first if the module doesn't implement <code>hook_uninstall()</code>."
msgstr ""
"Deinstallieren und anschließendes Installieren eines Moduls: "
"<code>hook_uninstall()</code> und <code>hook_install()</code> werden "
"ausgeführt und die Schemaversionsnummer auf die letzte update-Nummer "
"gesetzt. Wenn das Modul <code>hook_uninstall()</code> nicht oder nur "
"unvollständig implementiert ist, so löschen Sie existierende "
"Tabellen manuell."
msgid "Reinstall"
msgstr "Neuinstallieren"
msgid "Saved new value for %name."
msgstr "Neuer Wert für %name wurde gespeichert."
msgid "One variable deleted."
msgid_plural "@count variables deleted."
msgstr[0] "Eine Variable wurde gelöscht."
msgstr[1] "@count Variablen wurden gelöscht."
msgid "Delete all users (except user id 1) before generating new users."
msgstr ""
"Alle Benutzer löschen, außer dem Benutzer 1 bevor neue Benutzer "
"generiert werden."
msgid "How old should user accounts be?"
msgstr "Wie alt dürfen Benutzerkonten sein?"
msgid ""
"<strong>Delete all content</strong> in these node types before "
"generating new content."
msgstr ""
"Vor der Generierung von neuem Inhalt den <strong>vorhandenen Inhalt "
"löschen</strong>."
msgid "Requires path.module"
msgstr "Erfordert das Path Modul"
msgid "Add an url alias for each node."
msgstr "﻿Fügen Sie einen Url-Alias für jeden Beitrag ein."
msgid "Devel generate"
msgstr "Devel generate"
