# Ukrainian translation of Developer controls (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Developer controls (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-15 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "size"
msgstr "розмір"
msgid "value"
msgstr "значення"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "Go"
msgstr "Перехід"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "name"
msgstr "ім'я"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
msgid "Id"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
msgid "Clear views cache"
msgstr "Очистити кеш Видів"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
msgid "Tokens"
msgstr "Замінники"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
msgid "Type Id"
msgstr "Тип Id"
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
msgid "filename"
msgstr "назва файлу"
msgid "Developer"
msgstr "Розробник"
msgid "Translatable"
msgstr "Доступний для перекладу"
msgid "Overrides"
msgstr "Перевизначити"
msgid "Misc"
msgstr "Інше"
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
msgid "Create field"
msgstr "Створити поле"
msgid "Cardinality"
msgstr "Кардинальність"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Rebuild menu"
msgstr "Перестворити меню"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
msgid "Clean test environment"
msgstr "Прибирання тестового середовища"
msgid "Not set"
msgstr "Не встан."
msgid "Queues"
msgstr "Черги"
msgid "Delete selected"
msgstr "Видалити вибране"
msgid "Caches cleared."
msgstr "Кеші очищено."
msgid "Remove selected"
msgstr "Видалити вибране"
msgid "Used by"
msgstr "Використовується"
msgid "Misc."
msgstr "Різне"
msgid "Cache bins"
msgstr "Сегменти кешу"
msgid "Entity bundle"
msgstr "Пакет сутності"
msgid "Has data"
msgstr "Має дані"
msgid "Cleared %bins cache bins"
msgstr "Очищено сегменти кешу %bins"
msgid "Select cache bin"
msgstr "Оберіть сегмент кешу"
msgid "This cache bin is empty."
msgstr "Цей сегмент кешу порожній."
msgid "%module module"
msgstr "Модуль %module"
msgid "Run time"
msgstr "Час відтворення"
msgid "Empty selection"
msgstr "Нічого не позначено"
