# Romanian translation of DCI (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCI (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "approve"
msgstr "aprobă"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Last updated"
msgstr "Ultima actualizare"
msgid "view"
msgstr "afișează"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Node type"
msgstr "Tip nod"
msgid "never"
msgstr "nicioadă"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "add"
msgstr "adaugă"
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuit"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuit către"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %title?"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Last access"
msgstr "Ultima accesare"
msgid "Items"
msgstr "Articole"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Trebuie să specificaţi o dată validă."
msgid "Approved"
msgstr "Aprobat"
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Member for"
msgstr "Membru pentru"
msgid "@time ago"
msgstr "în urmă cu @time"
msgid "No users selected."
msgstr "Nu sunt utilizatori selectați."
msgid "any"
msgstr "orice"
msgid "Date created"
msgstr "Dată creată"
msgid "not published"
msgstr "nepublicat"
msgid "Show only items where"
msgstr "Afişează numai articolele unde"
msgid "No content available."
msgstr "Nu este conținut disponibil."
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou de control"
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
msgid "Moderation state"
msgstr "Starea de moderare"
msgid "Date changed"
msgstr "Dată schimbată"
msgid "No people available."
msgstr "Nici o persoană disponibilă."
msgid "and where"
msgstr "și unde"
