# Dutch translation of DCI (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCI (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "approve"
msgstr "goedkeuren"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Last updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Node type"
msgstr "Node-type"
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen aan"
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Weet u zeker dat u %title wilt verwijderen?"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last access"
msgstr "Laatste toegang"
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Geef een geldige datum op."
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
msgid "Member for"
msgstr "Geregistreerd sinds"
msgid "@time ago"
msgstr "@time geleden"
msgid "No users selected."
msgstr "Geen gebruikers geselecteerd."
msgid "any"
msgstr "elke"
msgid "Group Name"
msgstr "Groepsnaam"
msgid "Date created"
msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "not published"
msgstr "niet gepubliceerd"
msgid "Show only items where"
msgstr "Laat alleen de items zien waarbij"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
msgid "approved"
msgstr "goedgekeurd"
msgid "No content available."
msgstr "Geen inhoud beschikbaar."
msgid "Control"
msgstr "Beheer"
msgid "Add a group"
msgstr "Een groep toevoegen"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Group title"
msgstr "Groepstitel"
msgid "Due Date"
msgstr "Vervaldag"
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
msgid "Moderation state"
msgstr "Moderatiestatus"
msgid "Needs review"
msgstr "Te beoordelen"
msgid "Date changed"
msgstr "Wijzigingsdatum"
msgid "No people available."
msgstr "Geen personen beschikbaar."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Voer een kommagescheiden lijst van woorden in om de inhoud te "
"beschrijven."
msgid "Moderation status"
msgstr "Moderatiestatus"
msgid "and where"
msgstr "en waarbij"
msgid "Logged in users"
msgstr "Ingelogde gebruikers"
msgid "Add to group"
msgstr "Toevoegen aan groep"
msgid "assign"
msgstr "toewijzen"
