# Hungarian translation of DCI (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCI (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "approve"
msgstr "elfogadás"
msgid "Approve"
msgstr "Elfogadás"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Last updated"
msgstr "Legutóbb frissítve"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Node type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "never"
msgstr "soha"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "add"
msgstr "hozzáadás"
msgid "Assigned"
msgstr "Felelős"
msgid "Assigned to"
msgstr "Felelős"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető?"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Last access"
msgstr "Utolsó tevékenység"
msgid "Items"
msgstr "Tételek"
msgid "reset"
msgstr "alaphelyzet"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Érvényes dátumot kell megadni."
msgid "Approved"
msgstr "Elfogadott"
msgid "published"
msgstr "közzétett"
msgid "Member for"
msgstr "Ennyi ideje tag"
msgid "@time ago"
msgstr "Ennyi ideje: @time"
msgid "No users selected."
msgstr "Nincs kiválasztott felhasználó."
msgid "any"
msgstr "tetszőleges"
msgid "Group Name"
msgstr "Csoport neve"
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás időpontja"
msgid "Date due"
msgstr "Lejárat ideje"
msgid "not published"
msgstr "rejtett"
msgid "review"
msgstr "áttekintés"
msgid "Show only items where"
msgstr "Csak azon elemek mutatása, ahol"
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
msgid "approved"
msgstr "elfogadott"
msgid "No content available."
msgstr "Nincs elérhető tartalom."
msgid "Control"
msgstr "Vezérlés"
msgid "Add a group"
msgstr "Egy csoport hozzáadása"
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"
msgid "Group title"
msgstr "Csoport cím"
msgid "User being viewed"
msgstr "Megtekintett felhasználó"
msgid "Progress"
msgstr "Feldolgozottság"
msgid "Moderation state"
msgstr "Moderációs állapot"
msgid "Needs review"
msgstr "Átnézést igényel"
msgid "Date changed"
msgstr "Módosítás dátuma"
msgid "No people available."
msgstr "Nincsenek a webhellyel kapcsolatban álló emberek."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Vesszővel elválasztott szavak listája a tartalom jellemzésére."
msgid "and where"
msgstr "és hol"
msgid "Add to group"
msgstr "Hozzáadás csoporthoz"
