# Estonian translation of DCI (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCI (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "approve"
msgstr "kiida heaks"
msgid "Approve"
msgstr "Kiida heaks"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Last updated"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Node type"
msgstr "Postituse liik"
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "add"
msgstr "lisa"
msgid "Assigned to"
msgstr "Määratud"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada %title?"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Last access"
msgstr "Viimane külastus"
msgid "Items"
msgstr "Kirjed"
msgid "reset"
msgstr "lähtesta"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Palun valige kehtiv kuupäev."
msgid "Approved"
msgstr "Kinnitatud"
msgid "published"
msgstr "avaldatud"
msgid "Member for"
msgstr "Liikmeks oldud aeg"
msgid "@time ago"
msgstr "@time tagasi"
msgid "No users selected."
msgstr "Ühtki kasutajat pole valitud."
msgid "any"
msgstr "suvaline"
msgid "Date created"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "not published"
msgstr "avaldamata"
msgid "Show only items where"
msgstr "Näita ainult sisu, kus"
msgid "No content available."
msgstr "Sisu puudub."
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"
msgid "User being viewed"
msgstr "Vaadatav kasutaja"
msgid "Moderation state"
msgstr "Modereerimise olek"
msgid "Needs review"
msgstr "Vajab ülevaatamist"
msgid "Date changed"
msgstr "Muutmiskuupäev"
msgid "No people available."
msgstr "Inimesed puuduvad."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Sisu kirjeldamiseks lisa komaga eraldatud märksõnade nimekiri."
msgid "and where"
msgstr "ja kus"
msgid "Logged in users"
msgstr "Sisseloginud kasutajad"
