# French translation of DataBase Email Encryption (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DataBase Email Encryption (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-06 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "results"
msgstr "résultats"
msgid "search"
msgstr "rechercher"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"L'adresse électronique %email est déjà enregistrée. <a "
"href=\"@password\">Avez-vous oublié votre mot de passe ?</a>"
msgid "Email Registration"
msgstr "Email Registration"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Le nom %name est déjà pris."
msgid "Contact email"
msgstr "L'adresse de courriel de contact"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "L'adresse de courriel %email est déjà utilisée."
msgid "This name has already been taken by another user."
msgstr "Ce nom a déjà été pris par un autre utilisateur."
msgid "This e-mail has already been taken by another user."
msgstr ""
"Cette adresse de courriel a déjà été prise par un autre "
"utilisateur."
msgid "LoginToboggan"
msgstr "LoginToboggan"
msgid "Searched %type for %keys."
msgstr "Recherché %type pour %keys."
msgid "The signature is too long: it must be %max characters or less."
msgstr ""
"La signature est trop longue : elle doit contenir %max caractères ou "
"moins."
