# Catalan translation of Datex (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2018 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Datex (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-20 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configuració s'ha desat."
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Heu d'especificar una data vàlida."
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat"
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
msgid "warning"
msgstr "avís"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
msgid "Default format"
msgstr "Format predeterminat"
msgid "Custom format"
msgstr "Format personalitzat"
msgid "Date year range"
msgstr "Rang d'any"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
msgid ""
"Select the type of date value to be used in defaults, summaries, and "
"navigation. For example, a granularity of 'month' will set the default "
"date to the current month, summarize by month in summary views, and "
"link to the next and previous month when using date navigation."
msgstr ""
"Trieu el tipus de valor de la data per utilitzar per defecte, en "
"resums i a la navegació. Per exemple, una granularitat fixada a 'mes' "
"mostrarà el mes actual, resumirà per mesos a les vistes de resum i "
"enllaçarà a l'anterior i al proper mes quan s'utilitzi la navegació "
"de data."
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Enviat per !username el !datetime"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "Setmana"
msgid "Dates to compare"
msgstr "Dates a comparar"
msgid "Start/End date range"
msgstr "Interval de data d'Inici/Fi"
msgid "Only this field"
msgstr "Únicament aquest camp"
msgid "Date format options"
msgstr "Opcions del format de data"
