# Welsh translation of Datex (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2018 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Datex (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 07:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Disabled"
msgstr "Wedi ei analluogi"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Ffurfweddiad wedi ei gadw"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Rhaid i chi nodi dyddiad dilys."
msgid "Japanese"
msgstr "Siapaneg"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dyddiad/ Amser"
msgid "Granularity"
msgstr "Gronynnedd"
msgid "warning"
msgstr "rhybudd"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraeg"
msgid "Custom format"
msgstr "Addasu fformat"
msgid "Date year range"
msgstr "Graddfa dyddiad blwyddyn"
msgid "Persian"
msgstr "Perseg"
msgid ""
"Select the type of date value to be used in defaults, summaries, and "
"navigation. For example, a granularity of 'month' will set the default "
"date to the current month, summarize by month in summary views, and "
"link to the next and previous month when using date navigation."
msgstr ""
"Dewis y math o werth dyddiad i'w ddefnyddio mewn rhagosodiadau, "
"crynodebau, a mordwyaeth. Er engrhaifft, bydd gronynnedd o 'fis' yn "
"cael ei osod i ddyddiad rhagosod yn y mis cyfredol, crynhoi drwy fis "
"mewn gwelediadau crynodeb, ac yn ddolen i'r mis nesaf a blaenorol pan "
"yn defnyddio mordwyaeth dyddiad."
