# Latvian translation of Date (7.x-2.8)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (7.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "all"
msgstr "visi"
msgid "Advanced options"
msgstr "Papildu opcijas"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Top"
msgstr "Augša"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "days"
msgstr "dienas"
msgid "Bottom"
msgstr "Apakša"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Contains"
msgstr "Satur"
msgid "Is less than"
msgstr "Ir mazāks kā"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Ir vienāds vai mazāks kā"
msgid "Is equal to"
msgstr "Ir vienāds ar"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Ir vienāds vai lielāks kā"
msgid "Is greater than"
msgstr "Ir lielāks kā"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nav vienāds ar"
msgid "Count"
msgstr "Skaits"
msgid "%time ago"
msgstr "pirms %time"
msgid "OR"
msgstr "VAI"
msgid "Method"
msgstr "Veids"
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
msgid "!time ago"
msgstr "pirms !time"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "Both"
msgstr "Abi"
msgid "Optional"
msgstr "Neobligāts"
msgid "Plain"
msgstr "Vienkāršs"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "Change"
msgstr "Mainīt"
msgid "Week of @date"
msgstr "Nedēļa: @date"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datums/Laiks"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Vietnes laika zona"
msgid "Select list"
msgstr "Izvēles saraksts"
msgid "Text field"
msgstr "Teksta lauks"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitāte"
msgid "AND"
msgstr "UN"
msgid "Interval"
msgstr "Intervāls"
msgid "Timezone"
msgstr "Laikajosla"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Above"
msgstr "Virs"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min un @max"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minūte"
msgid "Date range"
msgstr "Datumu diapazons"
msgid "Pager"
msgstr "Šķirklis"
msgid "contains"
msgstr "satur"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "and"
msgstr "un"
msgid "Time ago"
msgstr "Pirms"
msgid "Custom format"
msgstr "Pielāgotais formāts"
msgid "Time ago (with \"ago\" appended)"
msgstr "Pirms laika (ar pievienotu \"pirms\")"
msgid "Time span (with \"ago/hence\" appended)"
msgstr "Laika posms (ar pievienotu \"pirms/pēc\")"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Mašīnlasāmajam nosaukumam jāsatur tikai mazie burti, numuri un "
"apakšsvītras."
msgid "Date and time"
msgstr "Datums un laiks"
msgid "Content type name"
msgstr "Satura veida nosaukums"
msgid "Navigate to previous year"
msgstr "Iepriekšējais gads"
msgid "Navigate to next year"
msgstr "Nākamais gads"
msgid "Navigate to previous month"
msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
msgid "Navigate to next month"
msgstr "Nākamais mēnesis"
msgid "Navigate to previous week"
msgstr "Iepriekšējā nedēļa"
msgid "Navigate to next week"
msgstr "Nākamā nedēļa"
msgid "Navigate to previous day"
msgstr "Iepriekšējā diena"
msgid "Navigate to next day"
msgstr "Nākamā diena"
msgid "View full page month"
msgstr "Atvērt pilna mēneša skatu"
msgid "Default values"
msgstr "Noklusējuma vērtības"
msgid "New type:"
msgstr "Jauns tips:"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "Gads"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "Nedēļa"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "Stunda"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "Minūte"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "The year is invalid."
msgstr "Izvēlētais gads ir nederīgs"
msgid "The month is invalid."
msgstr "Izvēlētais mēnesis ir nederīgs."
msgid "The day is invalid."
msgstr "Izvēlētā diena ir nederīga."
msgid "The hour is invalid."
msgstr "Izvēlētā stunda ir nederīga."
msgid "The minute is invalid."
msgstr "Izvēlētā minūte ir nederīga."
msgid "The second is invalid."
msgstr "Izvēlētā sekunde ir nederīga."
msgctxt "date_order"
msgid "First"
msgstr "Pirmais"
msgctxt "date_order"
msgid "Second"
msgstr "Otrais"
msgctxt "date_order"
msgid "Third"
msgstr "Trešais"
msgctxt "date_order"
msgid "Fourth"
msgstr "Ceturtais"
msgctxt "date_order"
msgid "Fifth"
msgstr "Piektais"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Last"
msgstr "Pēdējais"
msgctxt "date_nav"
msgid "Prev"
msgstr "Iepriekšējais"
msgctxt "date_nav"
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdiena"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
msgid "5 minute"
msgstr "5 minūtes"
msgid "15 minute"
msgstr "15 minūtes"
msgid "10 minute"
msgstr "10 minūtes"
msgid "30 minute"
msgstr "30 minūtes"
msgid "!start-date to !end-date"
msgstr "!start-date līdz !end-date"
msgid "The value @date does not match the expected format."
msgstr "Vērtība @date neatbilst vajadzīgam formātam."
msgctxt "datetime"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgctxt "datetime"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
