# Azerbaijani translation of Date (7.x-2.8)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (7.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
msgid "Body"
msgstr "Tərkib"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
msgid "Advanced options"
msgstr "Əlavə quraşdırmalar"
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
msgid "None"
msgstr "Yoxdur"
msgid "Required"
msgstr "Tələb olunur"
msgid "Save"
msgstr "Saxla"
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Əlavə parametrlər"
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
msgid "Content type"
msgstr "Kontent tipi"
msgid "Bottom"
msgstr "Aşağı"
msgid "Never"
msgstr "Heç vaxt"
msgid "Contains"
msgstr "Tərkibində"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Az və ya bərabərdir"
msgid "Is equal to"
msgstr "Bərabərdir"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Böyük və ya bərabərdir"
msgid "Is greater than"
msgstr "Daha böyükdür"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Bərabər deyil"
msgid "Count"
msgstr "Say"
msgid "%time ago"
msgstr "%time əvvəl"
msgid "OR"
msgstr "Və ya"
msgid "Start date"
msgstr "Başlanğıc tarixi"
msgid "End date"
msgstr "Son tarix"
msgid "Other"
msgstr "Digər"
msgid "Both"
msgstr "Hər ikisi"
msgid "Optional"
msgstr "Ehtiyacsız"
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
msgid "Duration"
msgstr "Müddət"
msgid "Change"
msgstr "Dəyişmək"
msgid "Select list"
msgstr "Siyahı seçin"
msgid "Text field"
msgstr "Mətn sahəsi"
msgid "Granularity"
msgstr "Qranulyarlıq"
msgid "AND"
msgstr "VƏ"
msgid "Timezone"
msgstr "Saat qurşağı"
msgid "Select"
msgstr "Seçin"
msgid "Above"
msgstr "Yuxarıda"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min və @max"
msgid "1 minute"
msgstr "1 dəqiqə"
msgid "Date range"
msgstr "Tarix aralığı"
msgid "Pager"
msgstr "Peycer"
msgid "contains"
msgstr "ehtiva edir"
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
msgid "and"
msgstr "və"
msgid "Time ago"
msgstr "Vaxt əvvəl"
msgid "Custom format"
msgstr "Fərdi format"
msgid "Time ago (with \"ago\" appended)"
msgstr "Vaxt əvvəl (\"əvvəl\" əlavə edilməklə)"
msgid "Time span (with \"ago/hence\" appended)"
msgstr "Vaxt aralığı (\"əvvəl/beləliklə\" əlavə edilməklə)"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Maşın tərəfindən oxuna bilən ad yalnız kiçik hərflər, "
"rəqəmlər və alt xəttlərdən ibarət olmalıdır."
msgid "Date and time"
msgstr "Tarix və saat"
msgid "Content type name"
msgstr "Məzmun növünün adı"
msgid "Relative date"
msgstr "Nisbi tarix"
msgid "Default values"
msgstr "Defolt dəyərlər"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "am"
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "%time hence"
msgstr "%time bundan sonra"
msgid "All Day"
msgstr "Bütün gün"
msgid "Time hence"
msgstr "Vaxt bundan sonra"
msgid "Time hence (with \"hence\" appended)"
msgstr "Bundan sonra (\"buna görə\" əlavə edilməklə)"
msgid "Time span (future dates have \"-\" prepended)"
msgstr "Vaxt aralığı (gələcək tarixlərin əvvəlində \"-\" yazılıb)"
msgid "Time span (past dates have \"-\" prepended)"
msgstr "Vaxt aralığı (keçmiş tarixlərin əvvəlində \"-\" yazılıb)"
msgid "Relative default value"
msgstr "Nisbi standart dəyər"
msgid "Datetime"
msgstr "Tarix vaxt"
msgid "Default date"
msgstr "Defolt tarix"
msgid "Default end date"
msgstr "Defolt bitmə tarixi"
msgid "Time increments"
msgstr "Vaxt artımları"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
