# Bulgarian translation of Date (7.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2012 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (7.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Advanced options"
msgstr "Разширени опции"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Required"
msgstr "Задължително"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Top"
msgstr "Връх"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Разширени настройки"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Content type"
msgstr "Тип на съдържанието"
msgid "days"
msgstr "дни"
msgid "Bottom"
msgstr "Дъно"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "Count"
msgstr "Брой"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
msgid "!time ago"
msgstr "преди !time"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Optional"
msgstr "По желание"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Duration"
msgstr "Период"
msgid "Select list"
msgstr "Избор от списък"
msgid "Text field"
msgstr "Текстово поле"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "Custom format"
msgstr "Потребителски формат"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Лесното за разчитане от машина име "
"може да съдържа само малки букви, "
"цифри и долни черти."
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"
