# Bosnian translation of Date (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2013 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Briši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne postavke"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ova akcija je nepovratna."
msgid "Required"
msgstr "Obavezno"
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Content type"
msgstr "Tip sadržaja"
msgid "Input format"
msgstr "Format unosa"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
msgid "!time ago"
msgstr "prije !time"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionalno"
msgid "Select list"
msgstr "Select lista"
msgid "Text field"
msgstr "Tekst polje"
msgid "Granularity"
msgstr "Zrnatost"
msgid "Default value"
msgstr "Defaultne postavke"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min i @max"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Grupiraj višestruke vrijednosti"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "Prikaži @count value(s)"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Mašinski-čitljivo ime mora sadržavati samo mala slova, brojeve i "
"donje crtice."
msgid ""
"If unchecked, each item in the field will create a new row, which may "
"appear to cause duplicates. This setting is not compatible with "
"click-sorting in table displays."
msgstr ""
"Ukoliko nije označeno, svaka stavka u polju će kreirati novi red, "
"što može dovesti do pojave duplikata. Ove postavke nisu kompatibilne "
"sa sortiranjem na klik u tabularnom prikazu."
msgid "Date browser"
msgstr "Preglednik datuma"
msgid "Date browser style"
msgstr "Stil preglednika datuma"
msgid "Creates back/next navigation."
msgstr "Kreira natrag/naprijed navigaciju."
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "mjesec"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "sedmica"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "dan"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "sat"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "minuta"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "sekunda"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
