# Indonesian translation of Date (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "all"
msgstr "semua"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi lanjutan"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Blank"
msgstr "Kosong"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Expanded"
msgstr "Diluaskan"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
msgid "Input format"
msgstr "Format input"
msgid "Advanced"
msgstr "Lebih lanjut"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Now"
msgstr "Sekarang"
msgid "!time ago"
msgstr "!time yang lalu"
msgid "Repeat"
msgstr "Diulangi"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
msgid "Additional"
msgstr "Tambahan"
msgid "Collapsed"
msgstr "Dikempiskan"
msgid "Change"
msgstr "ubah"
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
msgid "Date/Time"
msgstr "Tanggal/Jam"
msgid "Select List"
msgstr "Pilih daftar"
msgid "Select list"
msgstr "Daftar pilihan"
msgid "Text field"
msgstr "Bidang isian teks"
msgid "Granularity"
msgstr "Granuralitas"
msgid "To date"
msgstr "Ke tanggal"
msgid "From date"
msgstr "Dari tanggal"
msgid "AND"
msgstr "DAN"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipe Konten"
msgid "Default value"
msgstr "Nilai bawaan"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
msgid "Above"
msgstr "Di atas"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min dan @max"
msgid "-- Any"
msgstr "-- Sembarang"
msgid "-- Period"
msgstr "-- Kadang-kadang"
msgid "-- Frequency"
msgstr "-- Sering"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "and"
msgstr "dan"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Nama sistem untuk jens konten hanya boleh berisi huruf kecil, angka "
"dan garis bawah."
msgid "Content type name"
msgstr "Nama tipe konten"
msgid "Date browser"
msgstr "Browser tanggal"
msgid "Creates back/next navigation."
msgstr "Membuat navigasi kembali/berikutnya."
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "Semua hari"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "Jam"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "Menit"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "Detik"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "am"
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "Configure the Date Popup settings."
msgstr "Konfigurasi pengaturan Date Popup."
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "Senen"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
msgid "Relative default value"
msgstr "Nilai default relatif"
