# Estonian translation of Date (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-30 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "all"
msgstr "kõik"
msgid "Advanced options"
msgstr "Täpsemad valikud"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Blank"
msgstr "Tühi"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "Expanded"
msgstr "Laiendatud"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Input format"
msgstr "Sisestamise formaat"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "OR"
msgstr "VÕI"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Method"
msgstr "Meetod"
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
msgid "!time ago"
msgstr "!time tagasi"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
msgid "Additional"
msgstr "Muud andmed"
msgid "Collapsed"
msgstr "Suletud"
msgid "Change"
msgstr "Muutmine"
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
msgid "Date/Time"
msgstr "Kuupäev/aeg"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Saidi ajavöönd"
msgid "Date's time zone"
msgstr "Kuupäeva ajavöönd"
msgid "Input Type"
msgstr "Sisestamise tüüp"
msgid "Select list"
msgstr "Valikvastustega nimekiri"
msgid "Text field"
msgstr "Tekstiväli"
msgid "To Date"
msgstr "Kuni kuupäevani"
msgid "Granularity"
msgstr "Granulaarsus"
msgid "Default Display"
msgstr "Vaikimisi kuva"
msgid "Time zone handling"
msgstr "Ajavööndi haldus"
msgid "To date"
msgstr "Kuni kuupäevani"
msgid "From date"
msgstr "Alates kuupäevast"
msgid "AND"
msgstr "JA"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "Default value"
msgstr "Vaikimisi väärtus"
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Relative"
msgstr "Suhteline"
msgid "Above"
msgstr "Üleval"
msgid "User's time zone"
msgstr "Kasutaja ajavöönd"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min ja @max"
msgid "Date Popup"
msgstr "Kuupäeva hüpikaken"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "Undated"
msgstr "Kuupäevata"
msgid "Date year range"
msgstr "Kuupäeva aastavahemik"
msgid "Format: @date"
msgstr "Vorming: @date"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "!repeats_every_interval on the !date_order !day_of_week"
msgstr "!repeats_every_interval !date_order !day_of_week"
msgid "!repeats_every_interval every !day_of_week"
msgstr "!repeats_every_interval iga !day_of_week"
msgid "!repeats_every_interval on the !month_days of !month_names"
msgstr "!repeats_every_interval - !month_names - !month_days. kuupäeval"
msgid "!repeats_every_interval on !month_names"
msgstr "!repeats_every_interval - !month_names -"
msgid "!repeats_every_interval !count times"
msgstr "!repeats_every_interval - !count korral"
msgid "!repeats_every_interval until !until_date"
msgstr "- !repeats_every_interval kuni !until_date"
msgid "!repeats_every_interval except !except_dates"
msgstr "!repeats_every_interval välja arvatud !except_dates"
msgid "!repeats_every_interval where the week start on !day_of_week"
msgstr "!repeats_every_interval kui nädala esimene päev on !day_of_week"
msgid "Date field(s)"
msgstr "Kuupäevaväljad"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Masinloetav nimi tohib sisaldada ainult täppideta väiketähti, "
"numbreid ja alljooni."
msgid "Custom input format"
msgstr "Kohandatud sisestuse vorming"
msgid "Display From date only"
msgstr "Kuvatakse ainult alguse kuupäeva"
msgid "Display To date only"
msgstr "Kuvatakse ainult lõpu kuupäeva"
msgid "Display repeat rule"
msgstr "Kuvatakse korduse reeglit"
msgid "Content type name"
msgstr "Sisutüübi nimi"
msgid "Date Tools"
msgstr "Kuupäevatööriistad"
msgid "Remove calendar"
msgstr "Eemalda kalender"
msgid "Date browser"
msgstr "Kuupäeva lehitseja"
msgid "Date browser style"
msgstr "Kuupäeva lehitseja stiil"
msgid "Creates back/next navigation."
msgstr "Loob edasi/tagasi navigeerimiselemendid."
msgid "Date (!base_table)"
msgstr "Kuupäev (!base_table)"
msgid "Also includes !additional_dates."
msgstr "Lisaaeg: !additional_dates."
msgid "Repeats !interval !bymonth !byday !count !until !except. !additional"
msgstr "Kordub !interval !bymonth !byday !count !until !except. !additional"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "Nädal"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "Päev"
msgid "View Repeating Dates"
msgstr "Korduvate kuupäevade kuvamine"
msgid "Allow user to see a tab with all the times this date repeats."
msgstr "Võimaldab kasutajal näha sakki kõigi kuupäevakordustega."
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "Tund"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "am"
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgctxt "date_order"
msgid "First"
msgstr "Esimene"
msgctxt "date_order"
msgid "Second"
msgstr "Teine"
msgctxt "date_order"
msgid "Third"
msgstr "Kolmas"
msgctxt "date_order"
msgid "Fourth"
msgstr "Neljas"
msgctxt "date_order"
msgid "Fifth"
msgstr "Viies"
msgctxt "date_nav"
msgid "Prev"
msgstr "Eelmine"
msgctxt "date_nav"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
msgctxt "date_nav"
msgid "Today"
msgstr "Täna"
msgid "Configure the Date Popup settings."
msgstr "Kuupäeva hüpikakna seadistused."
msgctxt "date_order"
msgid "Every"
msgstr "Iga"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "Pühapäev"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Teisipäev"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Kolmapäev"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "Neljapäev"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "Reede"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"
msgid "Administer date tools"
msgstr "Kuupäevatööriistade haldamine"
msgid "Defines date/time fields and widgets."
msgstr "Defineerib kuupäeva/kellaaja välja ja vidinad."
msgid "Date field values"
msgstr "Kuupäeva välja väärtused"
msgid "Relative default value"
msgstr "Suhteline vaikeväärtus"
