# Turkish translation of Date (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "all"
msgstr "hepsi"
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Ön tanımlı"
msgid "Time increment"
msgstr "Zaman artırımı"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik türü"
msgid "Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "Input format"
msgstr "Girdi biçimi"
msgid "Advanced"
msgstr "İleri düzey"
msgid "OR"
msgstr "VEYA"
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
msgid "!time ago"
msgstr "!time önce"
msgid "As Time Ago"
msgstr "Geçen süre olarak"
msgid "Optional"
msgstr "Seçime bağlı"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Additional"
msgstr "Ek"
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Sitenin saat dilimi"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "Saat dilimi dönüşümü yok"
msgid "Input Type"
msgstr "Girdi Türü"
msgid "Select list"
msgstr "Seçim listesi"
msgid "Text field"
msgstr "Metin alanı"
msgid "Date API"
msgstr "Date API"
msgid "AND"
msgstr "VE"
msgid "Content Type"
msgstr "İçerik çeşidi"
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr "Başka eklentiler tarafından kullanılabilen bir Date API"
msgid "strtotime"
msgstr "strtotime"
msgid "Above"
msgstr "Üstte"
msgid "User's time zone"
msgstr "Kullanıcının saat dilimi"
msgid "The raw date value."
msgstr "Saf tarih değeri"
msgid "The formatted date."
msgstr "Biçimlendirilmiş tarih."
msgid "The raw date timestamp."
msgstr "Saf tarih zaman damgası"
msgid "Date year (four digit)"
msgstr "Tarih yıl (dört rakam)"
msgid "Date year (two digit)"
msgstr "Tarih yıl (iki rakam)"
msgid "Date month (full word)"
msgstr "Tarih ay (tam kelime)"
msgid "Date month (abbreviated)"
msgstr "Tarih ay (kısaltma)"
msgid "Date month (two digit, zero padded)"
msgstr "Tarih ay (iki rakam, sıfır ile doldurulmuş)"
msgid "Date month (one or two digit)"
msgstr "Tarih ay (bir veya iki rakam)"
msgid "Date week (two digit)"
msgstr "Tarih hafta (iki rakam)"
msgid "Date day (full word)"
msgstr "Tarih gün (tam kelime)"
msgid "Date day (abbreviation)"
msgstr "Tarih gün (kısaltma)"
msgid "Date day (two digit, zero-padded)"
msgstr "Tarih gün (iki rakam, sıfır ile doldurulmuş)"
msgid "Date day (one or two digit)"
msgstr "Tarih gün (bir veya iki rakam)"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min ve @max"
msgid "Previous field"
msgstr "Önceki alan"
msgid "Next field"
msgstr "Sonraki alan"
msgid "Increment"
msgstr "Arttır"
msgid "Decrement"
msgstr "Azalt"
msgid "Date Popup"
msgstr "Date Popup"
msgid ""
"Enables jquery popup calendars and time entry widgets for selecting "
"dates and times."
msgstr ""
"Tarih ve saat seçmek için jquery takvim ve saat giriş araçlarını "
"etkinleştirir"
msgid "Day of Month"
msgstr "Ayın Günü"
msgid "Day of Week"
msgstr "Haftanın Günü"
msgid "Every @number"
msgstr "Her @number"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Çoklu değerleri grupla"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "and"
msgstr "ve"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "@count değer göster"
msgid "Format: @date"
msgstr "Biçim: @date"
msgid "A valid value is required."
msgstr "Geçerli bir değer gerekli."
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "every week"
msgid_plural "every @count weeks"
msgstr[0] "her @count hafta"
msgid "every month"
msgid_plural "every @count months"
msgstr[0] "her @count ay"
msgid "every year"
msgid_plural "every @count years"
msgstr[0] "her @count yıl"
msgid "every day"
msgid_plural "every @count days"
msgstr[0] "her @count gün"
msgid "Missing date fields!"
msgstr "Eksik tarih alanları!"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Makine okunabilir isim yalnızca küçük harf, rakam ve alt çizgi "
"içerebilir."
msgid "%title is invalid."
msgstr "%title geçerli değil."
msgid "Failed to open file: %filename"
msgstr "Dosya açılamadı: %filename"
msgid "Display repeat rule"
msgstr "Tekrarlama kuralını göster"
msgid "Hide repeat rule"
msgstr "Tekrarlama kuralını sakla"
msgid "Field %field is required."
msgstr "%field alanı gereklidir."
msgid "Field %field is invalid."
msgstr "%field alanı geçersiz."
msgid "This field name already exists."
msgstr "Bu alan adı zaten mevcut."
msgid "Remove calendar"
msgstr "Takvimi kaldır"
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"
msgid "Display:"
msgstr "Görünüm"
