# Nepali translation of DataPublic (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Nepali translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DataPublic (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-19 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Nepali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "गृह पृष्ठ"
msgid "User interface"
msgstr "प्रयोगकर्ताको इन्टरफेस"
msgid "Slideshow"
msgstr "स्लाइडप्रदर्शन"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
msgid "Next"
msgstr "अर्को"
msgid "CCK"
msgstr "सीसीके"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Save configuration"
msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस्"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"पूर्वनिर्धारितमा रिसेट "
"गर्नुहोस्"
msgid "context"
msgstr "कन्टेक्स्ट"
msgid "delete"
msgstr "हटाउनुस"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Markup"
msgstr "मार्कअप"
msgid "Prefix"
msgstr "उपसर्ग"
msgid "Suffix"
msgstr "प्रत्यय"
msgid "approve"
msgstr "स्वीकृति"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
msgid "Delete"
msgstr "हटाउनुस"
msgid "Submit"
msgstr "बुझाउनुहोश"
msgid "Operations"
msgstr "सञ्चालनहरू"
msgid "Content"
msgstr "विषयवस्तु"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
msgid "Email address"
msgstr "ई-मेल ठेगाना"
msgid "Private"
msgstr "निजि"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Replies"
msgstr "जवाफहरू"
msgid "Closed"
msgstr "बन्द गरिएको"
msgid "yes"
msgstr "हो"
msgid "List"
msgstr "सूचि"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Actions"
msgstr "कार्यहरू"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Read more"
msgstr "थप पढ्नुहोस्"
msgid "more"
msgstr "धेरै"
msgid "Enable"
msgstr "सक्षम बनाउनुहोस्"
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम बनाउनुहोस्"
msgid "Access control"
msgstr "पहुँच नियन्त्रण"
msgid "Disabled"
msgstr "निष्क्रिय बनाइएको"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम बनाइएको"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणीहरू"
msgid "More"
msgstr "थप"
msgid "On"
msgstr "माथि"
msgid "For"
msgstr "को लागी"
msgid "Block title"
msgstr "ब्लकको शीर्षक"
msgid "Taxonomy"
msgstr "टक्सोनोमी"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
msgid "No"
msgstr "हुँदैन"
msgid "cron"
msgstr "क्रोन"
msgid "Content types"
msgstr "विषयवस्तुको प्रकार"
msgid "Homepage"
msgstr "गृहपृष्ठ"
msgid "Home page"
msgstr "गृह पृष्ठ"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "view"
msgstr "दृश्य"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Advanced options"
msgstr "उन्नत विकल्पहरू"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Search"
msgstr "खोज्नुहोस्"
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
msgid "Daily"
msgstr "दिनदिनै"
msgid "Weekly"
msgstr "साप्ताहिक"
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"यो कार्यलाई "
"पूर्वस्थितिमा फर्काउन "
"सकिँदैन"
msgid "Message"
msgstr "सन्देश"
msgid "User contact form"
msgstr "प्रयोगकर्ता सम्पर्क फर्म"
msgid "- None -"
msgstr "- कुनै पनि होइन -"
msgid "Weight"
msgstr "वजन"
msgid "Link"
msgstr "लिङ्क"
msgid "Center"
msgstr "केन्द्र"
msgid "Help text"
msgstr "मद्दत जानकारी"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
msgid "root"
msgstr "मूल"
msgid "Parent"
msgstr "मूल"
msgid "none"
msgstr "कुनै पनि होइन"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङहरू"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "up"
msgstr "माथि"
msgid "Go to parent page"
msgstr "मूल पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Import"
msgstr "आयात गर्नुहोस्"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
msgid "Help"
msgstr "सहयोग"
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
msgid "Top"
msgstr "माथि"
msgid "Sunday"
msgstr "आईतवार"
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगलवार"
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"
msgid "Thursday"
msgstr "बिहीवार"
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Add"
msgstr "जोड्नुहोस"
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
msgid "Modules"
msgstr "मोड्यूलहरू"
msgid "Refresh"
msgstr "रिफ्रेश ."
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"
msgid "results"
msgstr "परिणामहरू"
msgid "search"
msgstr "खोज"
msgid "Updated"
msgstr "अपडेट गरिएको"
msgid "Text"
msgstr "अक्षर"
msgid "Timestamp"
msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
msgid "Keywords"
msgstr "शब्दकुञ्जीहरू"
msgid "ID"
msgstr "परिचय"
msgid "Statistics"
msgstr "तथ्याङ्क"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Attachment"
msgstr "संलग्न"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "Picture"
msgstr "तस्विर"
msgid "Mail"
msgstr "पत्र"
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
msgid "Configure"
msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Contact"
msgstr "सम्पर्क"
msgid "no"
msgstr "हैन"
msgid "Created"
msgstr "सिर्जना गरिएको"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"के तपाई साचिकै %title हटाउन "
"चाहनुहुन्छ?"
msgid "Update options"
msgstr "अपडेट गर्ने विकल्पहरू"
msgid "All"
msgstr "सबै"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Done"
msgstr "भयो"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "Date format"
msgstr "मिति ढाँचा"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठको शीर्षक"
msgid "Block"
msgstr "ब्लक"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब"
msgid "Site name"
msgstr "साइटको नाम"
msgid "Site slogan"
msgstr "साइटको नारा"
msgid "Public registrations"
msgstr ""
"सार्वजनिक गरिएका "
"दर्ताहरू"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"साईट प्रशासकहरूले मात्र "
"नयाँ प्रयोगकर्ताको खाता "
"बनाउन सक्छन्।"
msgid "Not found"
msgstr "भेटिएन"
msgid "Up to date"
msgstr "अपडेट"
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
msgid "Footer"
msgstr "फुटर"
msgid "Selected"
msgstr "छानिएको छ"
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Comment"
msgstr "प्रतिक्रिया"
msgid "Hostname"
msgstr "होष्टनाम"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
msgid "Poll duration"
msgstr "चुनाब को अवाधि"
msgid "E-mail address"
msgstr "ई-मेल ठेगाना"
msgid "Last access"
msgstr "अन्तिम पटक प्रवेश गरेको"
msgid "Time zone"
msgstr "समय क्षेत्र"
msgid "Field name"
msgstr "क्षेत्र को नाम"
msgid "Contains"
msgstr "समावेश"
msgid "Count"
msgstr "गन्नुहोस"
msgid "Overridden"
msgstr "बदर भयो"
msgid "Mode"
msgstr "प्रकार"
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
msgid "Items"
msgstr "बस्तुहरु"
msgid "Last update"
msgstr "अन्तिम अपडेट"
msgid "%time ago"
msgstr "%time अगाडी"
msgid "Advanced"
msgstr "बिस्तृत"
msgid "Up"
msgstr "माथि"
msgid "Width"
msgstr "चौडाई"
msgid "Height"
msgstr "उचाई"
msgid "This field is required."
msgstr "यो क्षेत्रको आवस्यकता छ"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
msgid "Scale"
msgstr "नाप"
msgid "Medium"
msgstr "माध्यम"
msgid "Media"
msgstr "मिडिया"
msgid "Month"
msgstr "महिना"
msgid "Details"
msgstr "विस्तृत"
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
msgid "Unlimited"
msgstr "असिमित"
msgid "Current"
msgstr "ताजा"
msgid "Code"
msgstr "कोड"
msgid "OR"
msgstr "या"
msgid "node"
msgstr "नोड"
msgid "Recent posts"
msgstr "नयाँ लेखहरु"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
msgid "am"
msgstr "पूर्वान्ह"
msgid "!time ago"
msgstr "!time अघि"
msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
msgid "Basic"
msgstr "सामान्य"
msgid "Blog"
msgstr "ब्लग"
msgid "Add new comment"
msgstr "नयाँ कमेन्ट थप्नुहोस"
msgid "Users"
msgstr "प्रयोगकर्ताहरू"
msgid "Not installed"
msgstr "इन्सटल भएको छैन"
msgid "Exists"
msgstr "बिध्यमान छ"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site मा अहिले मर्मत-संभारको "
"काम भईराखेको छ। यसको लागि "
"केहि बेर लाग्नसक्छ। "
"यहाँको धैर्यताको लागि "
"धन्यवाद।"
msgid "Maximum length"
msgstr "अधिक्तम लम्बाइ"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Provider"
msgstr "प्रदान गर्नेवाला"
msgid "<All>"
msgstr "<सबै>"
msgid "Clone"
msgstr "प्रतिरूप"
msgid "Optional"
msgstr "ऐच्छिक"
msgid "Recent comments"
msgstr "हालको कमेन्टहरु"
msgid "Preformatted"
msgstr "संरूपित"
msgid "Profile"
msgstr "व्यक्तिविवरण"
msgid "Save settings"
msgstr "निर्धारणहरू बचत गर्नुस"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध"
msgid "Hidden"
msgstr "लुकेको"
msgid "Undefined"
msgstr "अपरिभाषित"
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
msgid "English"
msgstr "अंग्रेजी"
msgid "Clear"
msgstr "सफा"
msgid "menu"
msgstr "आज्ञावली"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ अघिल्लो"
msgid "next ›"
msgstr "अर्को ›"
msgid "Titles only"
msgstr "शीर्षक मात्र"
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
msgid "Undo"
msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुस"
msgid "Search results"
msgstr "खोजी परिणामहरू"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"तपाईँको खोजीको केहि पनि "
"परिणाम भेटिएन"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr ""
"कृपया केहि खोजी शब्दहरू "
"हाल्नुस"
msgid "Languages"
msgstr "भाषाहरू"
msgid "Features"
msgstr "विशेषताहरू"
msgid "Today"
msgstr "आज"
msgid "Activity"
msgstr "गतिविधि"
msgid "Minimum width"
msgstr "न्यूनतम चौडाई"
msgid "Configure block"
msgstr ""
"ब्लकहरु कन्फिगर "
"गर्नुहोस्"
msgid "Greater than"
msgstr "भन्दा ठुलो"
msgid "Less than"
msgstr "भन्दा सानो"
msgid "Left"
msgstr "बाँया"
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
msgid "warning"
msgstr "चेतावनी"
msgid "Site information"
msgstr "साईटको जानकारी"
msgid "Blocked"
msgstr "अवरुद्ध"
msgid "Results"
msgstr "परिणाम"
msgid "open"
msgstr "खुल्ला"
msgid "Visitor"
msgstr "आगंतुक"
msgid "change"
msgstr "परिवर्तन"
msgid "Revision"
msgstr "संशोधन"
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमति"
msgid "Installed"
msgstr "स्थापित गरिएको"
msgid "Not published"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "MB"
msgstr "एम बी"
msgid "Color scheme"
msgstr "रंग योजना"
msgid "New comments"
msgstr "नयाँ कमेन्टहरु"
msgid "New"
msgstr "नयाँ"
msgid "image"
msgstr "तस्विर"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Hidden>"
msgid "Themes"
msgstr "आवरणहरू"
msgid "Comment settings"
msgstr "कमेन्टको सेटिंग"
msgid "Tabs"
msgstr "ट्याबहरू"
msgid "disable"
msgstr "असक्ष् गर्नुहोस्"
msgid "Next page"
msgstr "अर्को पृष्ठ"
msgid "Default value"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
msgid "Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
"कृपया प्रतीक्षा "
"गर्नुहोस्"
msgid "Translatable"
msgstr "अनुवादित"
msgid "Display on separate page"
msgstr ""
"भिन्दै पृष्ठमा "
"देखाउनुहोस्"
msgid "Challenge type"
msgstr "चुनौतीको प्रकार"
msgid "Enabled challenge"
msgstr "चुनौती सक्षम् गर्नुहोस्"
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, "
"enter 4."
msgstr ""
"यो सामान्य गणितीय प्रश्न "
"हल गर्नुहोस् र आफ्नो नतिजा "
"पोस्ट गर्नुहोस् \r\n"
"उदाहरण: १+३, ४ पोस्ट "
"गर्नुहोस्"
msgid "@x + @y = "
msgstr "@x + @y = "
msgid "Examples"
msgstr "उदाहरण"
msgid "Go to first page"
msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Go to last page"
msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Go to page @number"
msgstr "@number पृष्ठमा जानुहोस्"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"तपाईँले खोज्न चाहनुभएको "
"शब्द हाल्नुहोस।"
msgid "Bold"
msgstr "बोल्ड"
msgid "Blocks"
msgstr "ब्लक"
msgid "The block has been created."
msgstr "ब्लकको बनेको छ"
msgid "Menus"
msgstr "मेनु"
msgid "Default time zone"
msgstr ""
"पूर्वनिर्धारित समय "
"क्षेत्र"
msgid "Minimum"
msgstr "न्युनतम"
msgid "Precision"
msgstr "सुक्ष्मता"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
msgid "Date - newest first"
msgstr "मिति - नयाँ पहिला"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "मिति - पुरानो पहिला"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "१ कमेन्ट"
msgstr[1] "@count कमेन्ट"
msgid "file system"
msgstr "फाइल प्रणाली"
msgid "Menu name"
msgstr "मेनुको नाम"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "KB"
msgstr "किलोबाईट"
msgid "Language neutral"
msgstr "भाषा निष्पक्ष"
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
msgid "« first"
msgstr "« पहिलो"
msgid "last »"
msgstr "अन्तिम »"
msgid "Loading"
msgstr "लोडिंग हुदैछ..."
msgid "Rounded corners"
msgstr "गोलाकार कुनाहरू"
msgid "Machine name"
msgstr "मशीन नाम"
msgid "Locked"
msgstr "बन्देज गरिएको"
msgid "Account"
msgstr "खाता"
msgid "About"
msgstr "बारेमा"
msgid "Default picture"
msgstr "पूर्वनिर्धारित तस्वीर"
msgid "and"
msgstr "र"
msgid "Translate"
msgstr "अनुवाद"
msgid "Save translations"
msgstr "अनुवाद लाई सेभ गर्नुहोस्"
msgid "Error message"
msgstr "त्रुटि भएको सन्देश"
msgid "add translation"
msgstr "अनुवाद थप्नुहोस"
msgid "Maximum width"
msgstr "अधिकतम चौडाई"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "माध्यमिक ट्याबहरू"
msgid "Boolean"
msgstr "सही वा गलत"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"एउटा अनपेक्षित विकल्प "
"भेटिएको छ। कृपया साईट "
"प्रशासकलाई सम्पर्क "
"गर्नुस।"
msgid "Custom date format"
msgstr "अनुकूलन मिति ढाँचा"
msgid "Book outline"
msgstr "पुस्तक(बुक) रूपरेखा"
msgid "Comma"
msgstr "अल्पविराम"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME प्रकार"
msgid "The size of the file."
msgstr "फाईलको आकार"
msgid "Translation to %language"
msgstr "%language मा अनुवाद गर्नुहोस्"
msgid "Save translation"
msgstr "अनुवादलाई बचत गर्नुहोस"
msgid "locale"
msgstr "स्थान"
msgid "Multilingual support"
msgstr "बहुभाषा समर्थन"
msgid "Main menu"
msgstr "मुख्य मेनु"
msgid "form"
msgstr "फाराम"
msgid "Basic options"
msgstr "आधारभूत विकल्पहरू"
msgid "Abbreviation"
msgstr "संक्षिप्त"
msgid "Font Color"
msgstr "फन्ट रङ"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Poll"
msgstr "मत"
msgid "contact"
msgstr "सम्पर्क"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr "%name मा अवैध रोजाई  %choice ।"
msgid "Search form"
msgstr "खोजी फारम"
msgid "Date and time"
msgstr "मिति र समय"
msgid "Content translation"
msgstr "विषयवस्तु अनुवाद"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"आगन्तुकहरूले खाता बनाउन "
"सक्छन तर प्रशासकले "
"अनुमोदन गर्नुपर्छ।"
msgid "Welcome, new user created by administrator"
msgstr ""
"स्वागग छ, प्रशासकबाट नयाँ "
"प्रयोगकर्ता बनाईयो"
msgid "wide"
msgstr "चौडा"
msgid "Optional features"
msgstr "वैकल्पिक लक्षणहरु"
msgid "Regional settings"
msgstr "क्षेत्रीय सेटिङहरू"
msgid "Page top"
msgstr "पृष्ठको माथि"
msgid "Page bottom"
msgstr "पृष्ठको तल"
msgid "Sidebar first"
msgstr "पहिलो साईडबार"
msgid "Default values"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
msgid "Lighter"
msgstr "हल्का"
msgid "Bolder"
msgstr "बोल्डर"
msgid "Full content"
msgstr "पुरा सामग्री"
msgid "Highlighted"
msgstr "हाइलाइटेड"
msgid "Sidebar second"
msgstr "दोस्रो साईडबार"
msgid "Copy source"
msgstr ""
"स्रोतको प्रतिलिपि "
"बनाउनुहोस्"
msgid "UUID"
msgstr ""
"अनुपम प्रयोगकर्ता परिचय "
"संख्या"
msgid "Error opening socket @socket"
msgstr "Error opening socket @socket"
msgid "View mode"
msgstr "हेर्ने शैली"
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "सबै दिन"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "महिना"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "हप्ता"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "घण्टा"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "मिनेट"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "सेकेण्ड"
msgid "Tracking scope"
msgstr "ट्र्याकिङ स्कोप"
msgctxt "datetime"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
msgctxt "datetime"
msgid "Time"
msgstr "समय"
