# Frisian, Western translation of DataPublic (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2014 by the Frisian, Western translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DataPublic (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Frisian, Western\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Berjochttekst"
msgid "Next"
msgstr "Folgjende"
msgid "Save configuration"
msgstr "Ynstellings bewarje"
msgid "delete"
msgstr "wiskje"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Wiskje"
msgid "Submit"
msgstr "Ferstjoere"
msgid "Content"
msgstr "Ynhâld"
msgid "Username"
msgstr "Brûkersnamme"
msgid "List"
msgstr "List"
msgid "Subject"
msgstr "Underwerp"
msgid "Cancel"
msgstr "Ofbrekke"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "mear"
msgid "Enable"
msgstr "Ynskeakelje"
msgid "Disable"
msgstr "Utskeakelje"
msgid "Comments"
msgstr "Reaksjes"
msgid "More"
msgstr "Mear"
msgid "Home page"
msgstr "Begjinside"
msgid "Go"
msgstr "Gean"
msgid "Advanced options"
msgstr "Avansearre opsjes"
msgid "Edit"
msgstr "Bewurkje"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sykje"
msgid "None"
msgstr "Gjin"
msgid "Message"
msgstr "Berjocht"
msgid "- None -"
msgstr "- Gjint -"
msgid "Required"
msgstr "Fereaske"
msgid "Settings"
msgstr "Ynstellings"
msgid "edit"
msgstr "bewurkje"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gean nei foarrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gean nei folgjende side"
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
msgid "Save"
msgstr "Bewarje"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Sunday"
msgstr "snein"
msgid "Monday"
msgstr "moandei"
msgid "Tuesday"
msgstr "tiisdei"
msgid "Wednesday"
msgstr "woansdei"
msgid "Thursday"
msgstr "tongersdei"
msgid "Friday"
msgstr "freed"
msgid "Saturday"
msgstr "sneon"
msgid "View"
msgstr "Besjen"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avansearre ynstellings"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend"
msgid "Upload"
msgstr "Uploade"
msgid "Picture"
msgstr "Ofbylding"
msgid "User"
msgstr "Brûker"
msgid "Continue"
msgstr "Trochgean"
msgid "Error"
msgstr "Flater"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Active"
msgstr "Aktyf"
msgid "Comment"
msgstr "Reaksje"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Time zone"
msgstr "Tiidsône"
msgid "%time ago"
msgstr "%time lyn"
msgid "This field is required."
msgstr "Dit fjild is ferplichte"
msgid "Month"
msgstr "Moanne"
msgid "Calendar"
msgstr "Aginda"
msgid "Day"
msgstr "Dei"
msgid "!time ago"
msgstr "!time lyn"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaasje"
msgid "Add new comment"
msgstr "Nije reaksje tafoegje"
msgid "Users"
msgstr "Brûkers"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "<All>"
msgstr "<Alle>"
msgid "Recent comments"
msgstr "Resinte reaksjes"
msgid "reply"
msgstr "beäntwurdzje"
msgid "English"
msgstr "Ingelsk"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ foarige"
msgid "next ›"
msgstr "folgjende ›"
msgid "Search results"
msgstr "Sykjeresultaten"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
msgid "Today"
msgstr "Hjoed"
msgid "Period"
msgstr "Perioade"
msgid "Site information"
msgstr "Website ynformaasje"
msgid "New comments"
msgstr "Nije reaksjes"
msgid "image"
msgstr "ôfbylding"
msgid "!name field is required."
msgstr "Fjild !name is ferplicht."
msgid "cancel"
msgstr "annulearje"
msgid "Next Page >"
msgstr "Folgjend blêd >"
msgid "Not translated"
msgstr "Net oersettet"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gean nei earste side"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gean nei lêste side"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Gean nei side @number"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Fier de wurden yn dêr't jo nei sykje wolle."
msgid "Default time zone"
msgstr "Standerttiidsône"
msgid "Debug"
msgstr "Utbrekke"
msgid "« first"
msgstr "« earste"
msgid "last »"
msgstr "lêste »"
msgid "Add comment"
msgstr "Reaksje tafoegje"
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "sort by @s"
msgstr "Sortearje neffens @s"
msgid "Translate"
msgstr "Oersette"
msgid "Error message"
msgstr "Flatermelding"
msgid "Warning message"
msgstr "Warskôgingsmelding"
msgid "add translation"
msgstr "oersetting tafoegje"
msgid "Translations of %title"
msgstr "Oersettings fan %title"
msgid "Tips"
msgstr "Tippe"
msgid "Translate strings"
msgstr "Teksten oersette"
msgid "Main menu"
msgstr "Haadmenu"
msgid "Language settings"
msgstr "Taalynstellings"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstopmaak"
msgid "Regional settings"
msgstr "Regionale ynstellings"
msgid "User contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Submitted by !username on !datetime."
msgstr "Pleatst troch !username op !datetime."
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Pleatst troch !username op !datetime"
msgid "Default country"
msgstr "Standert lân"
msgid "Status message"
msgstr "Tastânmelding"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "snein"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "moandei"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "tiisdei"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "woansdei"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "tongersdei"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "freed"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "sneon"
