# Filipino translation of DataPublic (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2013 by the Filipino translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DataPublic (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Bahay"
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
msgid "Body"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Previous"
msgstr "Nakaraan"
msgid "Next"
msgstr "Susunod"
msgid "Pages"
msgstr "Mga Pahina"
msgid "Save configuration"
msgstr "Pangalagaan ang pagsasaayos"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ibalik sa pamantayan"
msgid "context"
msgstr "konteksto"
msgid "delete"
msgstr "tanggalin"
msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"
msgid "Prefix"
msgstr "Unlapi"
msgid "Suffix"
msgstr "Hulapi"
msgid "approve"
msgstr "sang-ayunan"
msgid "Delete"
msgstr "Tanggalin"
msgid "Operations"
msgstr "Mga operasyon"
msgid "Content"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Value"
msgstr "Halaga"
msgid "Username"
msgstr "Bansag"
msgid "Groups"
msgstr "Mga grupo"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Uri"
msgid "Author"
msgstr "May akda"
msgid "Replies"
msgstr "Mga tugon"
msgid "yes"
msgstr "oo"
msgid "List"
msgstr "Listahan"
msgid "Subject"
msgstr "Paksa"
msgid "Actions"
msgstr "Mga gawain"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"
msgid "Remove"
msgstr "Tanggalin"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
msgid "Language"
msgstr "Wika"
msgid "Read more"
msgstr "Magbasa pa"
msgid "more"
msgstr "marami pa"
msgid "Disable"
msgstr "Pahintuin"
msgid "Disabled"
msgstr "Nakahinto"
msgid "Enabled"
msgstr "Gumagana"
msgid "Comments"
msgstr "Mga puna"
msgid "More"
msgstr "marami pa"
msgid "Block title"
msgstr "Pamagat ng tipak"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomiya"
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
msgid "No"
msgstr "Hindi"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Node type settings"
msgstr "Mga pagtatakda ng uri ng nilalaman"
msgid "Content types"
msgstr "Mga uri ng nilalaman"
msgid "Homepage"
msgstr "Unang pahina"
msgid "view"
msgstr "tingnan"
msgid "Advanced options"
msgstr "Mga abansadong pagpipilian"
msgid "Edit"
msgstr "Wastuhin"
msgid "Date"
msgstr "Petsa"
msgid "Search"
msgstr "Hanapin"
msgid "Reset"
msgstr "Ibalik sa pamantayan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ang gawaing ito ay hindi maaaring bawiin."
msgid "Message"
msgstr "Mensahe"
msgid "- None -"
msgstr "- Wala -"
msgid "Weight"
msgstr "Timbang"
msgid "none"
msgstr "wala"
msgid "Settings"
msgstr "Mga pagtatakda"
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
msgid "edit"
msgstr "wastuhin"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Pumunta sa nakaraang pahina"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mag-punta sa susunod na pahina"
msgid "Import"
msgstr "Angkatin"
msgid "Book"
msgstr "Aklat"
msgid "Export"
msgstr "Luwasin"
msgid "Back"
msgstr "Bumalik"
msgid "header"
msgstr "ulunan"
msgid "Preview"
msgstr "Masdan muna"
msgid "Save"
msgstr "Pangalagaan"
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
msgid "Default"
msgstr "Pamantayan"
msgid "Update"
msgstr "Gawing bago"
msgid "Sunday"
msgstr "Linggo"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miyerkules"
msgid "Thursday"
msgstr "Huwebes"
msgid "Friday"
msgstr "Biyernes"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabado"
msgid "Add"
msgstr "Idagdag"
msgid "View"
msgstr "Tingnan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Landas"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Bokabularyo"
msgid "Modules"
msgstr "Mga modulo"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Updated"
msgstr "Nabago"
msgid "n/a"
msgstr "hindi naaangkop"
msgid "Picture"
msgstr "Larawan"
msgid "Configure"
msgstr "Ayusin"
msgid "Files"
msgstr "Mga talaksan"
msgid "Error"
msgstr "Mali"
msgid "Contact"
msgstr "Pakikipag-ugnay"
msgid "Created"
msgstr "Inilikha"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang %title?"
msgid "Update options"
msgstr "Mga pagpipilian sa pagbabago"
msgid "All"
msgstr "Lahat"
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
msgid "Post"
msgstr "Paskil"
msgid "Block"
msgstr "Tipak"
msgid "Page"
msgstr "Pahina"
msgid "Site name"
msgstr "Pangalan ng sityo"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sawikain ng sityo"
msgid "User settings"
msgstr "Ayos ng mga tagagamit"
msgid "Header"
msgstr "Ulunan"
msgid "Footer"
msgstr "Paanan"
msgid "Menu link"
msgstr "Kawing sa menu"
msgid "From"
msgstr "Mula kay"
msgid "Roles"
msgstr "Mga papel"
msgid "Comment"
msgstr "Puna"
msgid "Published"
msgstr "Inilathala"
msgid "Signature"
msgstr "Lagda"
msgid "Filter"
msgstr "Salain"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Itinaas sa unang pahina"
msgid "Poll duration"
msgstr "Tagal ng botohan"
msgid "File ID"
msgstr "ID ng talaksan"
msgid "File name"
msgstr "Pangalan ng talaksan"
msgid "File size"
msgstr "Laki ng talaksan"
msgid "E-mail address"
msgstr "Tahanan ng e-liham"
msgid "Time zone"
msgstr "Sona ng oras"
msgid "Items"
msgstr "Mga bagay"
msgid "Last update"
msgstr "Huling binago"
msgid "This field is required."
msgstr "Kinakailangan ang patlang na ito."
msgid "Medium"
msgstr "Katamtaman"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Unlimited"
msgstr "Walang hangganan"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Recent posts"
msgstr "Mga sariwang paskil"
msgid "!time ago"
msgstr "!time ang nakalipas"
msgid "Navigation"
msgstr "Paglalayag"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Magdagdag nang bagong puna"
msgid "Users"
msgstr "Mga tagagamit"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ang @site ay kasalukuyang nasa ilalim nang pagpapanatili. Kami ay "
"babalik sa ilang sandali. Maraming salamat sa inyong pagtitiyaga."
msgid "Default front page"
msgstr "Pamantayang unang pahina"
msgid "Anonymous"
msgstr "Hindi kilala"
msgid "Filters"
msgstr "Mga salaan"
msgid "Recent comments"
msgstr "Mga punang kumakailan lamang"
msgid "IP Address"
msgstr "Tirahang IP"
msgid "Save settings"
msgstr "Pangalagaan ang mga pagtatakda"
msgid "Operation"
msgstr "Pagpapatakbo"
msgid "reply"
msgstr "tumugon"
msgid "English"
msgstr "Ingles"
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ nakaraan"
msgid "next ›"
msgstr "susunod ›"
msgid "Feed settings"
msgstr "Mga pagtatakda ng pakain"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Ang mga pagbabago ay napangalagaan."
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Ang iyong paghahanap ay walang naging resulta"
msgid "Deleted"
msgstr "Tinanggal"
msgid "Languages"
msgstr "Mga wika"
msgid "Publishing options"
msgstr "Mga opsyon sa paglalathala"
msgid "Create new revision"
msgstr "Lumikha ng bagong bersyon"
msgid "Configure block"
msgstr "Ayusin ang mga tipak"
msgid "None."
msgstr "Wala."
msgid "First day of week"
msgstr "Unang araw ng linggo"
msgid "warning"
msgstr "babala"
msgid "Site information"
msgstr "Impormasyon ng sityo"
msgid "Blocked"
msgstr "Hinadlangan"
msgid "Forums"
msgstr "Mga pagpupulong"
msgid "Permissions"
msgstr "Mga pahintulot"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Menu settings"
msgstr "Mga pagtatakda ng menu"
msgid "Themes"
msgstr "Mga bastidor ng disenyo"
msgid "!name field is required."
msgstr "Ang patlang na <em>!name</em> ay kinakailangan."
msgid "Comment settings"
msgstr "Pagtatakda ng mga puna"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Ipakita sa hiwalay na pahina"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Lokasyon ng form sa pagsusumite ng komento"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used."
msgstr "Pangasiwaan kung paano at saan ginagamit ang CAPTCHA."
msgid "Go to first page"
msgstr "Mag-punta sa unang pahina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mag-punta sa huling pahina"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Mag-punta sa pahina @number"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ipasok ang mga katagang nais mong hanapin."
msgid "Multilingual system"
msgstr "Sistema ng maraming wika"
msgid "Multilingual settings"
msgstr "Mga pagtatakda ng maraming wika"
msgid "Strings"
msgstr "Mga linya"
msgid "Blocks"
msgstr "Mga tipak"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "Ang nilalaman ng tipak na ipinapakita sa mga tagagamit."
msgid "Menus"
msgstr "Mga menu"
msgid "Default time zone"
msgstr "Pamantayang sona ng oras"
msgid "file system"
msgstr "file system"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "« first"
msgstr "« una"
msgid "last »"
msgstr "huli »"
msgid "Rearrange"
msgstr "Ayusin ang pagkasunod-sunod"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a komento sa bawat pahina"
msgid "Account"
msgstr "Akawnt"
msgid "Or"
msgstr "O"
msgid "and"
msgstr "at"
msgid "Regions"
msgstr "Rehiyon"
msgid "Translate"
msgstr "Isaling-wika"
msgid "Save translations"
msgstr "Pangalagaan ang pag-sasaling-wika"
msgid "Create @name"
msgstr "Lumikha ng @name"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">pinahinto</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">pinagana</span>)"
msgid "Original text"
msgstr "Orihinal na sulat"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Tanging ang mga file na may mga sumusunod na karugtong ang "
"pinahihintulutan: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Ang file ay %filesize na lampas sa pinakamataas na sukat na %maxsize."
msgid "IP address"
msgstr "Tirahang IP"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"Isang iligal na pagpipilian ay napansin. Mangyaring makipag-ugnayan sa "
"tagapangasiwa ng sayt."
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr "Iligal na pagpipiliang %choice sa elementong !name."
msgid "Translate strings"
msgstr "Magsalin ng mga linya"
msgid "locale"
msgstr "lokal"
msgid "Main menu"
msgstr "Pangunahing menu"
msgid "form"
msgstr "form"
msgid "Basic options"
msgstr "Mga pangunahing pagpipilian"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Poll"
msgstr "Botohan"
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
msgstr ""
"Ang cron ay pinapatakbo nang higit nang isang oras at malamang na "
"tumigil."
msgid "Update translations"
msgstr "Gawing bago ang mga pagsasaling-wika"
msgid "Already added languages"
msgstr "Mga wikang naidagdag na"
msgid "Add translation"
msgstr "Magdagdag ng pagsasaling-wika"
msgid "Contact form"
msgstr "Pormularyo sa pakikipag-ugnay"
msgid "Select language"
msgstr "Pumili ng wika"
msgid ""
"The <em>From</em> address in automated e-mails sent during "
"registration and new password requests, and other notifications. (Use "
"an address ending in your site's domain to help prevent this e-mail "
"being flagged as spam.)"
msgstr ""
"Ang <em>Mula kay</em> sa mga awtomatikong e-liham na ipinapadala sa "
"panahon ng pagtatala, mga kahilingan para sa bagong hudyat, at iba "
"pang mga abiso. (Gamitin ang e-liham na nagtatapos sa domeyn ng iyong "
"sityo upang mapigilan na ang e-liham ay  masabing spam.)"
msgid ""
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
"!name ay hindi maaaring maging mas mahaba kaysa sa %max titik ngunit "
"ito ay kasalukuyang %length titik ang haba."
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr "Iligal na pagpipiliang %choice sa elementong %name."
msgid "Languages not yet added"
msgstr "Mga wikang di pa naidadagdag"
msgid "The string has been saved."
msgstr "Ang linya ay napangalagaan."
msgid "Search form"
msgstr "Pormularyo ng paghahanap"
msgid "Date and time"
msgstr "Petsa at oras"
msgid "Text format"
msgstr "Format ng teksto"
msgid "Regional settings"
msgstr "Mga pagtatakdang pampook"
msgid "Page top"
msgstr "Ibabaw ng pahina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Ilalim ng pahina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Unang baras sa gilid"
msgid "Lock language (Cannot be changed)."
msgstr "Ikandado ang wika (Hindi maaaring baguhin)."
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr ""
"Ang tirahang IP ng kompyuter kung saan nanggaling ang pinaskil na "
"puna."
msgid "Default country"
msgstr "Pamantayang bansa"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Lahat ng mga pahina maiban sa mga nakatala"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Sa mga nakatalang pahina lamang"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Tukuyin ang mga pahina gamit ang kanilang landas. Magpasok ng isang "
"landas bawat linya. Ang '*' ay isang wildcard. Halimbawang landas ay "
"%blog para sa pahinang blog at %blog-wildcard para sa bawat personal "
"na blog. %front ay para sa unang pahina."
msgid "Not customizable"
msgstr "Hindi maaaring ipasadya"
msgid "Text formats"
msgstr "Mga format ng teksto"
msgid "Add new @node_type"
msgstr "Magdagdag ng bagong @node_type"
msgid "Image styles"
msgstr "Mga istilo ng larawan"
msgid "Forum settings"
msgstr "Mga pagtatakda ng pagpupulong"
msgid "All your translations are up to date"
msgstr "Ang lahat ng iyong pagsasaling-wika ay bago."
msgid "Highlighted"
msgstr "Binigyang-diin"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Pangalawang baras sa gilid"
msgid "Site logo"
msgstr "Logo ng sityo"
msgid "Add a new @plugin"
msgstr "Magdagdag nang bagong @plugin"
msgid "%title has been created."
msgstr "Ang %title ay nailikha."
msgid "%title could not be created."
msgstr "Ang %title ay hindi mailikha."
msgid "%title has been updated."
msgstr "Ang %title ay nabago."
msgid "%title could not be updated."
msgstr "Ang %title ay hindi mabago."
msgid "@plugin %title was enabled."
msgstr "Ang @plugin %title ay pinagana."
msgid "@plugin %title was disabled."
msgstr "Ang @plugin %title ay hindi pinagana."
msgid "Never (manually)"
msgstr "Hindi kailanman (manu-mano)"
msgid "Add new view"
msgstr "Magdagdag nang bagong tanawin"
msgid "If no language is selected, block will show regardless of language."
msgstr "Kung walang wika ang napili, ang tipak ay ipapakita anuman ang wika."
msgid "Add path translation"
msgstr "Magdagdag nang saling-wika ng landas"
msgid "Add view from template"
msgstr "Magdagdag nang tanawin mula sa suleras"
msgid "Make this block translatable"
msgstr "Ang tipak na ito ay maaring isaling-wika"
msgid "Show this block for these languages"
msgstr "Ipakita ang tipak sa mga sumusunod na wika"
msgid "Save and translate"
msgstr "Pangalagaan at isaling-wika"
msgid "- Select a language -"
msgstr "- Pumili ng wika -"
msgid "File byte size"
msgstr "Laki ng byte ng talaksan"
