# Catalan translation of Data (7.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data (7.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Add new"
msgstr "Afegeix-ne nous"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "<none>"
msgstr "Cap"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrit"
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombre de files"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Edit view"
msgstr "Edita la vista"
msgid "Override"
msgstr "Sobrescriu"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Index"
msgstr "Índex"
msgid "Locked"
msgstr "Bloquejat"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "Drop"
msgstr "Elimina"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "adjust"
msgstr "ajusta"
msgid "data"
msgstr "Dades"
msgid "Search index"
msgstr "Índex de la cerca"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparació"
msgid "Edit link"
msgstr "Enllaç d'edició"
msgid "Table name"
msgstr "Nom de la taula"
msgid "Warnings"
msgstr "Alertes"
msgid "Error creating table."
msgstr "Error al crear la taula."
msgid "Filter on %field"
msgstr "Filtrat el %field"
msgid "Sort by %field"
msgstr "Ordenat per %field"
msgid "Data table"
msgstr "Taula de dades"
msgid "Create new table"
msgstr "Crea nova taula"
msgid "Option 1: Update schema information"
msgstr "Opció 1: Actualitza la informació de l'esquema"
msgid "Update schema information"
msgstr "Actualitza la informació de l'esquema"
msgid "Option 2: Alter table"
msgstr "Opció 2: Modifica la taula"
msgid "Alter table"
msgstr "Modifica la taula"
msgid "Saved changes"
msgstr "Canvis guardats"
msgid "Unsigned"
msgstr "Sense signe"
msgid "Administer data tables."
msgstr "Administrar taula de dades"
msgid "Date type"
msgstr "Tipus de data"
msgid "Edit @item item @id"
msgstr "Edita @item amb identificador @id"
msgid "The id field can not be edited."
msgstr "El camp identificador no pot ser editat."
msgid "Edit data in the %table_name table"
msgstr "Editar dates en la taula %table_name"
msgid "Configure entity form"
msgstr "Configurar formulari"
msgid "Edit data item"
msgstr "Editar element de dades"
msgid "Data entity"
msgstr "Entitat de dades"
msgid "Defines data tables as entity types."
msgstr "Defineix les taules de dates com tipus d'entitat"
msgid "No label"
msgstr "Sense etiqueta"
