# German translation of D2D (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: D2D (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "select"
msgstr "Auswählen"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "cron"
msgstr "Cron"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Public Key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
msgid "false"
msgstr "Falsch"
msgid "true"
msgstr "Wahr"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
msgid "No option selected."
msgstr "Keine Option ausgewählt."
msgid "details"
msgstr "Details"
msgid "Edit Group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Settings have been saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
msgid "Save permissions"
msgstr "Berechtigungen speichern"
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"
msgid "Instances"
msgstr "Instanzen"
msgid "Error: @message"
msgstr "Fehler: @message"
msgid "Save and continue"
msgstr "Speichern und fortfahren"
msgid "Create group"
msgstr "Gruppe erstellen"
msgid "Inserted"
msgstr "Eingefügt"
msgid "available"
msgstr "Verfügbar"
msgid "set"
msgstr "Festlegen"
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
msgid "error:"
msgstr "Fehler:"
msgid "system"
msgstr "System"
msgid "Friend"
msgstr "Freund/Freundin"
msgid "Add instance"
msgstr "Instanz hinzufügen"
msgid "UTC offset"
msgstr "UTC Abweichung"
msgid "Provided name already exists in database"
msgstr "Der angegebene Name ist bereits in der Datenbank vorhanden"
msgid "Successfully created a new group."
msgstr "Eine neue Gruppe wurde erfolgreich erstellt."
msgid "Groups in the database"
msgstr "Gruppen in der Datenbank"
msgid "You have @count unread notification. Click !link to read it."
msgstr ""
"Sie haben @count ungelesene Benachrichtigung. !link klicken, um sie zu "
"lesen."
msgid "You have @count unread notifications. Click !link to read them."
msgstr ""
"Sie haben @count ungelesene Benachrichtigungen. !link klicken, um sie "
"zu lesen."
msgid "mark as unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
msgid "No notifications found."
msgstr "Keine Benachrichtigungen gefunden."
msgid "Notification not found"
msgstr "Benachrichtigung nicht gefunden"
msgid "failed encryption"
msgstr "fehlgeschlagene Verschlüsselung"
msgid "failed base64 decoding"
msgstr "Die base64-Dekodierung ist fehlgeschlagen"
msgid "Generate keys"
msgstr "Generiere Schlüssel"
